The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
By the same paragraph, the Council also decided to renew the prohibitions on the import of rough diamonds from Liberia for a further period of six months, but to review them after three months. | UN | وقرر المجلس بالفقرة ذاتها تجديد عمليات الحظر على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، ولكن مع استعراضها بعد ثلاثة أشهر. |
Section 1 of the Regulations prohibits the sale or supply of arms and related materiel to Liberia. Section 2 prohibits the direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia. Section 3 implements the ban on import of all round logs and timber products originating in Liberia. | UN | ويحظر الباب الأول من القواعد بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى ليبريا، فيما يحظر الباب الثاني الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا.أما الباب الثالث فينفذ الحظر المفروض على استيراد جميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا. |
4. In the context of the implementation by all States and entities of the 2001 certificate of origin for Sierra Leone rough diamonds, the Government of Sierra Leone has procedures and measures already in place to prevent the direct or indirect import of rough diamonds from Liberia. | UN | 4 - وفي سياق تنفيذ جميع الدول والكيانات لشهادة المنشأ لعام 2001 فيما يتعلق بالماس الخام من سيراليون، وضعت حكومة سيراليون بالفعل إجراءات وتدابير لمنع عمليات الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من ليبريا. |
Under the resolution the Council also established a new Committee to oversee implementation of the arms embargo and also of the new prohibitions on the import of rough diamonds from Liberia and the travel restrictions affecting individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in the resolution. | UN | وأنشأ المجلس أيضا، بموجب القرار ذاته لجنة جديدة لتشرف على تنفيذ توريد الأسلحة، والحظر الجديد المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا والقيود المفروضة على سفر الأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم وفقا للمعايير المبينة في القرار. |
Under the resolution the Council also established a new Committee to ensure the effective implementation of the new arms embargo and to oversee the prohibitions on the import of rough diamonds from Liberia and the travel restrictions affecting individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in the resolution. | UN | كما أنشأ المجلس بموجب القرار لجنة جديدة بغرض كفالة تنفيذ الحظر الجديد على توريد الأسلحة تنفيذا فعالا ورصد عمليات الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا والقيود المفروضة على سفر الأفراد الذين أعلنت اللجنة أسماءهم وفقا للمعايير المبينة في القرار. |
On 28 July, the Transitional Government announced a draft action plan to meet the requirements for lifting the sanctions imposed by the Security Council on the export of rough diamonds from Liberia. | UN | وفي 28 تموز/يوليه أعلنت الحكومة الانتقالية عن مشروع خطة عمل للوفاء باشتراطات رفع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تصدير الماس الخام من ليبريا. |
In its resolution 1607 (2005) of 21 June 2005, the Council extended the prohibition against the import of rough diamonds from Liberia for a period of six months. | UN | وفي قراره 1607 (2005) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2005، مدد المجلس الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
130. Smuggling of rough diamonds from Liberia did continue and in its reports (S/2001/1015, S/2002/470 and S/2002/1115) the Panel of Experts reported that Liberian rough diamonds had been smuggled to the neighbouring countries of Sierra Leone, Guinea and Côte d'Ivoire. | UN | 130 - وتواصــل تهريب الماس الخام من ليبريا وأفاد فريق الخبراء في تقاريره (S/2001/1015 و S/2002/470 و S/2002/1115) بأن الماس الليبري كان يهرب إلى بلدان سيراليون وغينيا وكوت ديفوار المجاورة. |
6. In its resolution 1579 (2004) of 21 December 2004, the Security Council extended the prohibition against the import of rough diamonds from Liberia for a period of six months while the other time-bound sanctions measures were extended for a period of 12 months. | UN | 6 - وفي قراره 1579 (2004) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، مدد مجلس الأمن الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، في حين تم تمديد تدابير الجزاءات الأخرى المحددة زمنيا لفترة أخرى مدتها 12 شهرا. |
In this context, the company was granted permission by the Ministry to wash the gravel on the understanding that any diamond production would be stored in a sealed container at the Monrovia branch of Global Bank until such time as sanctions on the export of rough diamonds from Liberia were lifted (see S/2005/745, para. 50, for details of this arrangement). | UN | وإزاء هذا الموقف، منحت الوزارة تصريحا للشركة بغسل الحصى على أساس أن يخزن أي إنتاج من الماس في مستودع آمن لدى فرع بنك غلوبال في منروفيا إلى أن يُرفع الحظر المفروض على تصدير الماس الخام من ليبريا (انظر S/2005/745، الفقرة 50، لمعرفة تفاصيل هذا الترتيب). |
35. On 18 April, pursuant to Security Council resolution 1731 (2006), by which the Council extended the prohibition against the import of rough diamonds from Liberia for a further period of six months, but also decided to review the diamond sanctions after four months, the Chairman briefed the Council on the activity and progress in the diamond sector in Liberia. | UN | 35 - وفي 18 نيسان/أبريل، عملا بقرار مجلس الأمن 1731 (2006) الذي مدد المجلس بموجبه الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة ستة أشهر إضافية وإن كان قد قرر أيضا استعراض الجزاءات المتعلقة بالماس بعد أربعة أشهر، قدّم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس عن نشاط قطاع الماس في ليبريا والتقدم الذي يشهده. |
5. By paragraph 10 of resolution 1478 (2003) of 6 May 2003, the Security Council decided that the arms embargo, the prohibition on the import of rough diamonds from Liberia, and the restrictions on travel for individuals designated by the Committee, first imposed by paragraphs 5 to 7 of resolution 1343 (2001) and extended by paragraph 5 of resolution 1408 (2002), would remain in force for a further period of 12 months. | UN | 5 - وبموجب الفقرة 10 من القرار 1478 (2003) المؤرخ 6 أيار/مايو 2003، قرر مجلس الأمن أن تظل تدابير حظر الأسلحة وحظر استيراد الماس الخام من ليبريا والقيود المفروضة على سفر الأفراد الذين تحددهم اللجنة والتي فُرضت أولا بموجب الفقرات 5 إلى 7 من القرار 1343 (2001) وجرى تمديدها بموجب الفقرة 5 من القرار 1408 (2002)، نافذة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا. |