"routes used" - Translation from English to Arabic

    • الدروب المستخدمة
        
    • الطرق المستخدمة
        
    • والدروب المستخدمة
        
    • والطرق المستخدمة
        
    • والمسالك المستخدمة
        
    The photographs showed the routes used to traffic children from Eastern Europe to Central and Western Europe. UN وتظهر الصور الدروب المستخدمة لنقل الأطفال للاتجار بهم من شرق أوروبا إلى وسط أوروبا وأوروبا الغربية.
    The past decade has seen a shift in the routes used for cocaine trafficking -- from routes leading through the Caribbean to routes leading through Central American countries. UN وقد شهد العقد الأخير تحولا في الدروب المستخدمة في تهريب الكوكايين من دروب عابرة للكاريبي إلى دروب عابرة لأمريكا الوسطى.
    The Conference requested UNODC to continue to develop technical assistance tools and to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وطلب المؤتمر من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل استحداث أدوات للمساعدة التقنية وأن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.
    1. routes used for navigation UN سلامة الملاحة الطرق المستخدمة في الملاحة
    One delegation pointed out, for example, that the routes used for irregular migration in Africa were the same as those used for illegal fishing. UN وأشار أحد الوفود على سبيل المثال، إلى أن الطرق المستخدمة للهجرة غير القانونية في أفريقيا هي نفسها تلك المستخدمة للصيد غير المشروع.
    Most responding States provided information on the mode of transportation and routes used for trafficking firearms and ammunition. UN 22- وقدَّمت معظم الدول المجيبة معلومات عن وسيلة النقل والدروب المستخدمة في الاتّجار بالأسلحة النارية والذخيرة.
    It was able to collect from multiple credible and independent eyewitnesses detailed information on trucks allegedly used to transport weapons and related materiel, such as dates and routes used. UN وقد تمكن من جمع معلومات تفصيلية من شهود عيان عديدين موثوق بهم ومستقلين بشأن الشاحنات التي ادعى استخدامها لنقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، مثل التواريخ والطرق المستخدمة.
    Several States providing information for the purpose of this report acknowledged that they did not have sufficient experience in conducting research on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN 29- وأقرّت عدة دول قدَّمت معلومات لغرض هذا التقرير بأنها لا تملك خبرة كافية بشـأن إجراء بحوث عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار.
    The objectives of the report were to assess available information on routes used for trafficking in persons and to shed light on the characteristics of the victims and perpetrators of such trafficking. UN ويهدف التقرير إلى تقييم المعلومات المتاحة بشأن الدروب المستخدمة للاتجار بالأشخاص وتسليط الضوء على سمات ضحايا هذا الاتجار والقائمين به.
    Morocco also reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN وأفاد المغرب أيضاً بأن الدروب المستخدمة في تهريب القنّب قد تحوَّلت نحو ساحل المحيط الأطلسي بسبب تشديد نظام المراقبة على ساحل البحر الأبيض المتوسط والجهود المتواصلة لأجهزة الأمن.
    Morocco also reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN وأفاد المغرب أيضا بأن الدروب المستخدمة في تهريب القنّب قد انتقلت في عام 2008 إلى شاطئ المحيط الأطلسي، نتيجة لتشديد نظام المراقبة على شاطئ البحر المتوسط واستمرار تدابير الأجهزة الأمنية.
    See figure VII. Morocco reported that in 2008, as a result of the strengthening of the system of surveillance of the Mediterranean coast and the continued action of security services, the routes used to smuggle cannabis resin had shifted towards the Atlantic coast. UN انظر الشكل السابع. وأفاد المغرب بأن الدروب المستخدمة في تهريب راتنج القنّب قد تحوَّلت في عام 2008 نحو ساحل المحيط الأطلسي بسبب تشديد نظام المراقبة على ساحل البحر المتوسط والجهود المتواصلة التي تبذلها أجهزة الأمن.
    States were requested to provide suggestions regarding the topics, scope, extent and methodology of a comprehensive study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN 28- طُلب إلى الدول تقديم اقتراحات بشأن موضوعات دراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، وبشأن نطاق هذه الدراسة ومداها ومنهجيتها.
    The Interim Defense Ministry has publicly confirmed the Free Syrian Army's commitment not to attack convoys on routes used to transfer chemical weapons for delivery to the United Nations. UN وقد أكدت وزارة الدفاع المؤقتة علانية التزام الجيش السوري الحر بعدم مهاجمة القوافل على الطرق المستخدمة لنقل الأسلحة الكيميائية لتسليمها للأمم المتحدة.
    188. routes used for international navigation. UN 188 - الطرق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    An attempt should be made to provide information that will allow the authorities to trace the history or the path of weapons seized, investigate their sources, determine whether they were stolen or transferred illegally and follow the routes used. UN ولا بد وأن تضطلع جميع البلدان بمسؤولية توفير المعلومات التي تتيح للسلطات تتبع تاريخ الأسلحة المضبوطة ومسارها، والتحقيق في مصادرها، وتحديد ما إذا كانت مسروقة أو منقولة بصورة غير قانونية، وتتبع الطرق المستخدمة في ذلك.
    1. routes used for navigation . 109 - 125 34 UN سلامة الملاحة ١ - الطرق المستخدمة في الملاحة
    The situation in Sarajevo continues to deteriorate seriously. Access routes used to bring in the overwhelming amount of humanitarian aid to the city have been blocked off by Karadzic's forces. UN تستمر الحالة في سراييفو في التدهور بشكل خطير، فقد أغلقت قوات كرادجيك الطرق المستخدمة في إحضار كميات هائلة من المعونة اﻹنسانية الى المدينة.
    B. Information on studies or assessments on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms UN باء- معلومات عن دراسات أو تقييمات بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار
    The negotiation and adoption of that instrument as a legally binding commitment will facilitate the identification of sources of illicit weapons and consequently will determine their origins as well as the routes used in and the incidence of illicit trafficking. UN ومن شأن التفاوض على ذلك الصك واعتماده بوصفه واجباً ملزماً قانوناً أن ييسر تحديد مصادر الأسلحة غير المشروعة وأن يكشف في النهاية عن منشئها بالإضافة إلى مدى الاتجار غير المشروع بها والطرق المستخدمة في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more