| The Royal Brunei Police Force is working together with other relevant agencies to exchange information on this. | UN | وتعمل قوة شرطة بروني الملكية مع الوكالات المختصة الأخرى من أجل تبادل المعلومات بشأن هذه المسألة. |
| Once these items arrived at the respective entry points, the Royal Brunei Customs and Excise Department and Royal Brunei Police Force will conduct a final check of the consignments. | UN | وعند وصول هذه المواد إلى نقاط الدخول المعنية، تقوم إدارة بروني الملكية للجمارك والرسوم بتفتيش ختامي للشحنات. |
| Such patrols are carried out on monthly basis by infantry foot patrol, air and maritime units from the Royal Brunei Air Force and Royal Brunei Navy. | UN | وتقوم بهذه الدوريات شهريا دورية للمشاة ووحدات جوية وبحرية من القوات الجوية الملكية لبروني وبحرية بروني الملكية. |
| Source: Royal Brunei Police Force. Table 7.9 | UN | المصدر: قوة الشرطة الملكية لبروني دار السلام. |
| The Royal Brunei Police Force (RBPF) is providing assistance to the Ministry of Finance in enforcing the Order. | UN | وتقدم قوات الشرطة الملكية في بروني المساعدة إلى وزارة المالية في إنفاذ الأمر. |
| The Act requires any person who wishes to organise a meeting in a public place to obtain permission from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force before such meeting can be held. | UN | ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع. |
| The Royal Brunei Police Force could also provide assistance through the INTERPOL by channelling information to member countries on suspected financing of terrorism that originated from the INTERPOL member countries. | UN | ومن الممكن أيضاً أن تقدم قوة شرطة بروني الملكية المساعدة من خلال الإنتربول عن طريق نقل المعلومات المستقاة من البلدان الأعضاء في الإنتربول بشأن الاشتباه في تمويل الإرهاب إلى البلدان الأعضاء. |
| The Royal Brunei Police Force and the Department of Immigration and National Registration also shares intelligence reports on cases of suspected counterfeit and forged passports that might be related to terrorist activities. | UN | وتتبادل قوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والسجل الوطني أيضاً تقارير الاستخبارات بشأن الحالات التي يشتبه أنه جرى فيها تزوير جوازات السفر وتزييفها والتي قد تكون لها علاقة بأنشطة إرهابية. |
| To counter incitement of terrorist acts, the Royal Brunei Police Force closely monitors extremist activities through its Department of Criminal Intelligence. | UN | ولمكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، تقوم قوة شرطة بروني الملكية برصد أنشطة المتطرفين عن كثب من خلال إدارتها المختصة بالاستخبارات الجنائية. |
| The Headquarters of the Internal Security Department, the Royal Brunei Police Force, the Department of Immigration and National Registration, and all immigration entry-points are linked electronically to the Border Control System. | UN | وترتبط مقار إدارة الأمن الداخلي وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وجميع مراكز دخول المهاجرين بنظام مراقبة الحدود ارتباطا إلكترونيا. |
| Under the Arms and Explosives Act 2000, any person who wishes to import firearms has to apply for permit from the Royal Brunei Police Force. | UN | بموجب قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000، كل شخص يرغب في استيراد أسلحة نارية يتعين عليه أن يطلب ترخيصا من قوة شرطة بروني الملكية. |
| The Royal Brunei Police Force has made numerous efforts through its Public Relations Unit and all the Police Districts throughout the country to increase awareness programmes such as seminars and talks to prevent incitement to commit a terrorist act or acts. | UN | وقد اضطلعت قوة شرطة بروني الملكية بجهود عديدة من خلال وحدتها المختصة بالعلاقات العامة وجميع أقسام شرطة المناطق المحلية في جميع أرجاء البلد لزيادة برامج التوعية من قبيل عقد حلقات دراسية ومحاضرات لمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية. |
| In addition to those measures to prevent entry, the Law Enforcement Unit of the Immigration and National Registration Department and the Royal Brunei Police Force have been conducting joint operations to prevent illegal immigrants from staying in Brunei Darussalam. | UN | وبالإضافة إلى تلك التدابير الرامية إلى منع الدخول، مافتئت وحدة إنفاذ القوانين في إدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية تجري عمليات مشتركة لمنع إقامة المهاجرين غير الشرعيين في دار السلام. |
| The Internal Security Department, Immigration and National Registration Department, the Royal Brunei Police Force, Narcotics Control Bureau, Religious Authorities and the Royal Brunei Customs and Excise Department will recommend any foreign party and who has been confirmed to be involved in such acts to be put on a list of foreign nationals prohibited from entering Brunei Darussalam. | UN | وستوصي إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية، ومكتب مكافحة المخدرات، والسلطات الدينية وإدارة بروني الملكية للجمارك والرسوم بأن يدرج كل طرف أجنبي يتأكد تورطه في أعمال من هذا القبيل في قائمة الأجانب الممنوعين من دخول بروني دار السلام. |
| Any requests to bring in weapons/ammunition by other forces stationed in Brunei Darussalam, or foreign military forces, required a declaration by the respective countries military authorities to the Directorate of Operation & Plans and Dte Int & Sy and the granting of an import/export permit from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force. | UN | وكل طلب لتوريد الأسلحة والذخيرة تقدمه قوات أخرى مرابطة في بروني دار السلام، أو قوات عسكرية أجنبية، يستلزم توجيه السلطات العسكرية المختصة في تلك البلدان بيان إلى مديرية العمليات والخطط ومديرية الاستخبارات والأمن واستصدار رخصة للاستيراد والتصدير من مفوض قوة شرطة بروني الملكية. |
| Royal Brunei Armed Forces conducts regular and random patrols along its borders in support of the Royal Brunei Police Force and other Enforcement Agencies through the inter-agency cooperation mechanisms and provides cross-borders transnational crime surveillance activities. | UN | وتجري القوات المسلحة لبروني دار السلام دوريات منتظمة وأخرى عشوائية على طول حدودها لدعم قوة شرطة بروني الملكية وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين عن طريق آليات للتعاون فيما بين الوكالات وتقوم بأنشطة المراقبة لمنع الجريمة عبر الوطنية العابرة للحدود. |
| Such stockpiling of weapons/ammunition by units in Royal Brunei Armed Forces (RBAF) units, armories and ammunition dumps are listed in the appropriate registers or ledgers, with records kept for all daily issues/receipts and retained for at least 6 months after the last entries. | UN | وتدرج مخزونات أسلحة وذخيرة وحدات القوات المسلحة الملكية لبروني دار السلام ، ومستودعات أسلحتها وذخيرتها في سجلات أو دفاتر تسجل فيها جميع الصادرات والواردات اليومية ويحتفظ بها لمدة 6 أشهر على الأقل من تاريخ آخر إدراج لها في السجل. |
| In accordance to the Royal Brunei Armed Forces standing orders and directives, all expended ammunition casings, of all types, are collected and returned to the Ammunition Depot for disposal. | UN | ووفقا للأنظمة الداخلية للقوات المسلحة الملكية لبروني دار السلام وتوجيهاتها، تجمع جميع صناديق الذخيرة المستهلكة من كل الأصناف، وتعاد إلى مستودع الذخائر بغرض التخلص منها. |
| Records of checks are maintained and retained for a period of at least 10 years, and Royal Brunei Armed Forces units are required to submit monthly returns of explosives and detonators holdings to the ammunition technical staff of the Directorate of Logistics and the Dte Int & Sy. | UN | ويتم إمساك السجلات والاحتفاظ بها لفترة لا تقل عن 10 سنوات، ويطلب من وحدات القوات المسلحة الملكية لبروني دار السلام أن تقدم شهريا جردا بموجودات المتفجرات والصواعق إلى الهيئة التقنية المكلفة بالذخيرة في مديرة السوقيات ومديرية الاستخبارات والأمن. |
| For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
| For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |