"royal thai government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة تايلند الملكية
        
    • الحكومة الملكية التايلندية
        
    • لحكومة تايلند الملكية
        
    • الحكومة التايلندية الملكية
        
    • حكومة مملكة تايلند
        
    • والحكومة التايلندية الملكية
        
    The Royal Thai Government considers people to be the most important and valuable national resource. UN وتعتبر حكومة تايلند الملكية البشر أهم وأنفس مورد وطني.
    In line with that belief, the Royal Thai Government had placed people at the heart of its development policies. UN وتماشيا مع هذا الاعتقاد، وضعت حكومة تايلند الملكية الإنسان في صميم سياساتها الإنمائية.
    To this end the Royal Thai Government has made poverty eradication one of its top policy priorities. UN وتحقيقا لهذه الغاية جعلت حكومة تايلند الملكية القضاء على الفقر إحدى أعلى أولوياتها.
    The Royal Thai Government has already enacted legislation for the full implementation of the CWC. UN وقد سنت الحكومة الملكية التايلندية تشريعا من أجل التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    5. The Special Rapporteur expresses his thanks to the Royal Thai Government for facilitating his visit to Thailand. UN 5 - ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة تايلند الملكية نظرا لتسهيلها زيارته لتايلند.
    The Royal Thai Government's macroeconomic policy on cooperatives has always been clear. UN إن سياسة الاقتصاد الكلي لدى الحكومة التايلندية الملكية بشأن التعاونيات ما برحت واضحة على الدوام.
    - A foreign Government shall request an export or trans-shipment pursuant to an agreement with the Royal Thai Government. UN - أن تطلب الحكومة الأجنبية إجراء عملية التصدير أو إعادة الشحن بموجب اتفاق مع حكومة تايلند الملكية.
    In this connection, the Royal Thai Government will continue to support the work of UNRWA until there is a comprehensive peace in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، ستواصل حكومة تايلند الملكية دعم أعمال الوكالة الى حين إحلال السلم الشامل في الشرق اﻷوسط.
    The Royal Thai Government would like to congratulate once again all parties to the historic agreements. UN وتود حكومة تايلند الملكية أن تهنئ، مرة أخرى، جميع اﻷطراف في هذه الاتفاقات التاريخية.
    5. The Royal Thai Government would like to urge all parties to render their full support to enable this peace settlement to become a durable and practical one. UN ٥ - وتود حكومة تايلند الملكية أن تحث جميع اﻷطراف على أن تقدم دعمها الكامل من أجل أن تصبح هذه التسوية السلمية تسوية دائمة وملموسة.
    The Royal Thai Government has tried to encourage greater participation by the people in our anti-narcotics programmes, and the results are quite satisfactory. UN وقد حاولت حكومة تايلند الملكية تشجيع الشعب على المشاركة بشكل أكبر في البرامج التي ننفذها لمكافحة المخدرات، والنتائج مشجعة للغاية.
    The Royal Thai Government congratulates both men on their wisdom, forethought and courage in bringing about what it is hoped will be the end of one of this century's most harrowing territorial disputes. UN وتتوجه حكومة تايلند الملكية بالتهانئ للرجلين لحكمتهما واتساع أفقهما وشجاعتهما في تحقيق ما نأمل أن يكون نهاية أحد النزاعات اﻹقليمية اﻷكثر إثارة لﻷلم في هذا القرن.
    For our part, the Royal Thai Government attaches great importance to the activities of United Nations agencies in providing day-to-day assistance to the Palestinians in the occupied territories. UN وفيما يخصنا، فإن حكومة تايلند الملكية تعلق أهمية كبرى على أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة في توفير المساعدة اليومية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    I also wish to reiterate the Royal Thai Government's resolve to seek a just and peaceful solution to boundary issues with Cambodia in the spirit of friendship and cooperation and in accordance with international law. UN كما أود أن أؤكد من جديد كذلك تصميم حكومة تايلند الملكية على إيجاد حل عادل وسلمي للمسائل الحدودية مع كمبوديا بروح الصداقة والتعاون ووفقا للقانون الدولي.
    The Royal Thai Government has also introduced stricter visa application procedures for certain target groups. UN وبدأت حكومة تايلند الملكية أيضا العمل بتدابير أشد دقة تتعلق بطلبات الحصول على التأشيرات التي تقدمها جماعات مستهدفة معينة.
    The Royal Thai Government had acceded in 1992 to the Convention on the Rights of the Child. UN وقد انضمت الحكومة الملكية التايلندية في عام ١٩٩٢ الى اتفاقية حقوق الطفل.
    For these reasons, the Royal Thai Government has, for over two decades, consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade and economic embargo against Cuba and will continue to do so. UN ولهذه الأسباب، فإن الحكومة الملكية التايلندية ما فتئت، على مدى أكثر من عقدين، تؤيد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى وضع حد للحظر التجاري المفروض على كوبا، وسوف تواصل هذا التأييد.
    183. The Royal Thai Government has stated that allegations reported in my previous reports of children detained in police and army interviewing centres for their suspected association with armed groups had been addressed. UN 183 - وذكرت الحكومة الملكية التايلندية أنه قد تمت معالجة الادعاءات التي وردت في تقريري السابق بشأن احتجاز أطفال في مراكز الشرطة والجيش لاستجوابهم بشأن الاشتباه في ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    Daytop also hosted visits by the Malaysian Deputy Minister of Home Affairs, the Deputy Prime Minister of Thailand, the Minister for Health from Sweden, the Governor of Yala, Thailand and the Consulate General of the Royal Thai Government. UN وقد استقبلت المؤسسة أيضا نائب وزير الداخلية الماليزي، ونائب رئيس وزراء تايلند، ووزير الصحة السويدي، ومحافظ يالا في تايلند، والقنصل العام لحكومة تايلند الملكية.
    The Royal Thai Government issued two Executive Decrees on 11 August 2003 to amend the criminal code and anti-money laundering law. UN أصدرت الحكومة التايلندية الملكية مرسومين تشريعيين في 11 آب/أغسطس 2003 لتعديل القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال.
    It is in this spirit and with this conviction that the Royal Thai Government approaches the issue regarding the area adjacent to the Temple of Preah Vihear. UN ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير.
    Since 1994, the Royal Thai Government has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade and economic embargo against Cuba. UN منذ عام 1994 والحكومة التايلندية الملكية تؤيد قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى وضع حد للحصار التجاري والاقتصادي المفروض على كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more