"ruddy's" - Translation from English to Arabic

    • رودي
        
    • راضي
        
    There were also written complaints about Mr. Ruddy's improper behaviour. UN وكان هناك أيضا شكاوى خطية بخصوص سلوك السيد رودي غير الملائم.
    The meeting should therefore be suspended in order to seek the opinion of the Legal Counsel both on the question of whether Mr. Ruddy's request should be circulated and on the question of whether or not he should participate in the discussion. UN وعليه، ينبغي تعليق الجلسة من أجل التماس رأي المستشار القانوني بشأن مسألة ما إذا كان طلب السيد رودي ينبغي أن يعمم وبشأن مسألة ما إذا كان ينبغي أن يشارك في المناقشة.
    54. At the request of the representative of Algeria, a recorded vote was taken on the question of the circulation of Mr. Ruddy's request for a hearing. UN ٥٤ - بناء على طلب ممثل الجزائر، أجري تصويت مسجل بشأن مسألة تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي.
    The granting of a hearing to Mr. Ruddy would only hinder and adversely affect the Committee's work. The Committee should therefore not circulate Mr. Ruddy's request as a Committee document. UN وعلى هذا فإن الاستماع إلى السيد راضي لن يساعد إلا على عرقلة عمل اللجنة والتأثير عليها تأثيرا سلبيا، وعلى اللجنة ألا تعمم طلب السيد راضي كوثيقة من وثائق اللجنة.
    In that document, Mr. Ruddy's allegations had been declared groundless and, in paragraph 32, the Secretariat had noted that Mr. Ruddy's contract had not been extended in view of his past performance and his behaviour as well as his inability to work constructively with the Moroccan authorities and the observers from the Organization of African Unity (OAU). UN وقد نصت هذه الوثيقة على أن ادعاءات السيد راضي غير قائمة على أساس، كما أن اﻷمانة العامة لا حظت في الفقرة ٣٣ منها أن عقد هذا الموظف لم يمدد بالنظر إلى أدائه الماضي وإلى سلوكه وكذلك لعدم قدرته على التعاون البناء مع السلطات المغربية ومراقب منظمة الوحدة الافريقية.
    The auditors believe that these were the cause of Mr. Ruddy's complaint about " anti-Americanism " at MINURSO. UN ويعتقد مراجعو الحسابات أن هذه العبارات كانت سبب شكوى السيد رودي من " معاداة أمريكا " في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    F. Non-extension of Mr. Ruddy's contract UN واو - عدم تمديد عقد السيد رودي
    Mr. BELCAID (Morocco) said that his delegation would continue to oppose the circulation of Mr. Ruddy's request. UN ٧ - السيد بلقائد )المغرب(: قال إن وفده سيستمر في معارضة تعميم طلب السيد رودي.
    Its demand was at odds with the opinion of the Legal Counsel and of the United Nations inspectors, who had concluded, after painstaking inquiries, that none of Mr. Ruddy's assertions had any substance. It was the delegation of Algeria, therefore, that was trying to foist its view on others and was unwilling to join the majority. UN وقال إن طلبه لا يتفق مع رأي المستشار القانوني ومفتشي اﻷمم المتحدة الذين خلصوا بعد استفسارات مستفيضة الى أن جميع التأكيدات التي قال بها السيد رودي خالية من أي مضمون، وعليه فإن وفد الجزائر هو الوفد الذي يحاول فرض رأيه على اﻵخرين وهو الذي يبدي عدم استعداده للانضمام إلى اﻷغلبية.
    55. The Algerian proposal that Mr. Ruddy's request for a hearing should be circulated was adopted by 71 votes to none, with 12 abstentions. UN ٥٥ - تم اعتماد اقتراح الجزائر ومفاده أنه ينبغي تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي وذلك بأغلبية ٧١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    It was therefore clear to the Secretary-General that the request was inextricably linked to Mr. Ruddy's former responsibilities as a MINURSO staff member and to material and/or knowledge that was not publicly available. UN ومن الواضح لﻷمين العام، بالتالي، أن هذا الطلب يتصل اتصالا وثيقا بمسؤوليات السيد رودي السابقة كواحد من موظفي بعثة الاستفتاء وبمواد و/أو معلومات ليست متاحة للعموم.
    5. In view of that decision, Mr. Ruddy's appearance at the invitation of the Committee would constitute a violation of Staff Regulation 1.5 by him. UN ٥ - وأضاف قائلا إنه نظرا لذلك القرار، فمن شأن ظهور السيد رودي بدعوة من اللجنة أن يشكل انتهاكا منه للبند ١/٥ من النظام اﻷساسي للموظفين.
    There's a new chairman of the board, a man called Frank Hackett... sitting in Mr. Ruddy's office on the 20th floor. Open Subtitles يوجد رئيس جديد لمجلس الإدارة رجل أسمه(فرانك هاكيت) جالس بمكتب(رودي) بالطابق الـ20
    Subsequently, with his note dated 6 January 1995 to Mr. Paschke, Mr. Sevan sent copies of certain correspondence from Mr. Erik Jensen, Deputy Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, which provided answers to Mr. Ruddy's allegations of mismanagement. UN وقام السيد سيفان فيما بعد، بموجب مذكرته المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والموجهة إلى السيد باشكي. بإرسال نسخ من مراسلات معينة من السيد إيريك جنسن، نائب ممثل اﻷمين العام الخاص للصحراء الغربية تتضمن أجوبة على ادعاءات السيد رودي بسوء اﻹدارة.
    The CHAIRMAN informed the Committee that, in connection with Mr. Ruddy's request for a hearing on the question of Western Sahara, he had consulted the parties concerned and other officers of the Committee, as well as with the Office of Legal Affairs, which had provided its views on the matter. UN ٥ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه فيما يتعلق بطلب الاستماع المقدم من السيد رودي بشأن مسألة الصحراء الغربية، قد أجرى مشاورات مع اﻷطراف المعنية وموظفي اللجنة اﻵخرين باﻹضافة إلى مكتب الشؤون القانونية الذي قدم رأيه بشأن المسألة.
    He therefore hoped that reason would prevail to allow Mr. Ruddy to address the Committee. He formally requested, however, that no document concerning Mr. Ruddy's request should be circulated if the request itself had not first been officially circulated to the Committee, since it would be both paradoxical and scandalous that a right of reply should be exercised if the Committee was unaware of the subject matter. UN ولذلك فإنه يأمل أن يسود المنطق ليسمح للسيد رودي بمخاطبة اللجنة، ولكنه يطلب رسميا عدم تعميم أية وثيقة تتعلق بطلب السيد رودي إذا لم يعمم الطلب نفسه رسميا على اللجنة ﻷنه سيكون أمرا متناقضا مشينا أن يمارس الحق في الرد إذا كانت اللجنة لا تعلم شيئا عن الموضوع. Arabic
    39. Mr. LAMAMRA (Algeria), speaking on a point of order, noted that the matter under discussion was the circulation of Mr. Ruddy's request for a hearing and not the substance of the question concerned. UN ٣٩ - السيد لعممرا )الجزائر(: تكلم بشأن نقطة نظامية، فقال إنه يلاحظ أن المسألة قيد المناقشة هي تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي وليس مضمون المسألة المعنية.
    58. The CHAIRMAN said that the Committee could defer its consideration of Mr. Ruddy's request and circulate all the other requests for hearings as Committee documents, which could be considered at the next meeting. UN ٥٨ - الرئيس: قال إنه يمكن، في هذه الحالة، إرجاء البت في طلب السيد راضي وتعميم كل طلبات الاستماع اﻷخرى بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة القادمة.
    60. Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation was prepared, in a spirit of compromise, to agree to a postponement of a decision on the circulation of Mr. Ruddy's request as a Committee document. UN ٦٠ - السيد الحسن زاهيد )المغرب(: قال إن وفده مستعد، بروح من الرغبة في التوصل إلى حل وسط، للموافقة على إرجاء البت في مسألة تعميم طلب السيد راضي كوثيقة من وثائق اللجنة.
    64. Mr. AL-GHAMDI (Saudi Arabia) proposed that the Committee should defer its consideration of Mr. Ruddy's request for a hearing until consultations had been held. UN ٦٤ - السيد الغمدي )المملكة العربية السعودية(: اقترح إرجاء النظر في طلب الاستماع المقدم من السيد راضي إلى حين إجراء المشاورات اللازمة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more