"rule of law in bosnia" - Translation from English to Arabic

    • سيادة القانون في البوسنة
        
    • حكم القانون في البوسنة
        
    • وسيادة القانون في البوسنة
        
    The role of the IPTF will be critical to restoring the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN وسيكون دور فرقة عمل الشرطة الدولية حاسماً في إعادة اقرار سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    Key steps taken towards firmly establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina have included the following: UN والخطوات الأساسية التي اتخذت نحو توطيد سيادة القانون في البوسنة والهرسك، شملت مايلي:
    Significant steps towards firmly establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina included the following: UN واتخذت إجراءات ملموسة من أجل إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك على أسس متينة، ومنها ما يلي:
    He remained concerned about some challenges to the full implementation of the Dayton Peace Agreement and the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN وقال الممثلُ السامي إنه لا يزال يشعر بالقلق إزاء بعض التحديات التي تعترض التنفيذ الكامل لاتفاق دايتون للسلام وبسط سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    113. These problems demonstrate the importance of strengthening the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN ٣١١ - وتظهر هذه المشاكل عمليا أهمية تعزيز حكم القانون في البوسنة والهرسك.
    20. Welcomes the contribution made by the European Union Police Mission, completed on 30 June 2012, towards the strengthening of the rule of law in Bosnia and Herzegovina; UN 20 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي التي أنجزت أعمالها في 30 حزيران/يونيه 2012 في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك؛
    Equally important, the work of the newly deployed judicial system assessment programme, as well as its recommendations for reform, will play a central role in the development of a representative, accountable and depoliticized judiciary, which is both an essential element in the establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina and a precondition for a sustainable peace. UN ومن المسائل اﻷخرى التي لا تقل أهمية عن ذلك، العمل الذي يقوم به برنامج جديد لتقييم النظام القضائي، وتوصياته باﻹصلاح، وهو برنامج سيقوم بدور محوري في وضع نظامي قضائي ممثل وقابل للمساءلة وخال من التسيس، وهو في الوقت نفسه عنصر أساسي في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك وشرط مسبق للسلم المستدامة.
    The various activities of UNMIBH since the last report were mentioned, in particular, establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina by reforming and restructuring the police and assessing the other institutions and agencies involved in the maintenance of law and order. UN وجرى ذكر مختلف اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ صدور التقرير اﻷخير ولا سيما إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تشكيلها وتقييم المؤسسات والوكالات اﻷخرى المعنية بالحفاظ على القانون والنظام.
    Human rights experts from the office continue to supervise a trial monitoring project and participate in other activities aimed at strengthening the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN ويواصل خبراء حقوق اﻹنسان بالمكتب اﻹشراف على مشروع للرصد التجريبي والمشاركة في أنشطة أخرى تستهدف تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    Unfortunately, the sum of money pledged by the donor community to date has fallen far short of what is required to ensure that these judicial institutions are able to fulfill their essential function of entrenching the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN إلا أن مبالغ التبرعات المعلنة للجهات المانحة حتى الآن لم تصل للأسف إلى ما هو مطلوب لكفالة تمكن المؤسسات القضائية من الاضطلاع بمهمتها الأساسية المتمثلة في إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    I also met with the High Representative of Bosnia and Herzegovina and brought to his attention areas where his intervention was necessary to ensure the success of the State Court and the entrenchment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN كما اجتمعت مع الممثل السامي للبوسنة والهرسك وأطلعته على المجالات التي تستدعي تدخله لكفالة نجاح محكمة الدولة وترسيخ سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    Unless this can be remedied by increasing the number of international judges and prosecutors, progress on establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina could be held up. UN فما لم تتم معالجة هذه المسألة بزيادة عدد القضاة والمدعين العامين الدوليين، فإن التقدم المحرز في مجال سيادة القانون في البوسنة والهرسك لن يصمد.
    76. The Human Rights Ombudsperson, the Human Rights Chamber, the Commission for Real Property Claims and the Federation Ombudsmen play a key role in addressing violations of human rights and furthering the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN ٧٦ - وتضطلع أمينة مظالم حقوق اﻹنسان ودائرة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية وأمناء المظالم الاتحاديون بدور رئيسي في معالجة انتهاكات حقوق اﻹنسان وزيادة بسط سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    51. Although intelligence reform commanded less international attention -- and demanded less assistance -- than did defence reform, the Office of the High Representative considered the reform of this sector as an integral part of the process to establish the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN 51 - على الرغم من أن مسألة إصلاح الاستخبارات قد حظيت باهتمام دولي أقل - وتطلبت مساعدة أقل - مقارنة بإصلاح الدفاع فإن مكتب الممثل السامي اعتبر أن إصلاح هذا القطاع هو جزء لا يتجزأ من عملية إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    20. Welcomes the contribution made by the EU Police Mission (EUPM), completed on 30 June 2012, towards the strengthening of the rule of law in Bosnia and Herzegovina; UN 20 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، والتي أُنجزت في 30 حزيران/يونيه 2012، في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك؛
    20. Welcomes the contribution made by the EU Police Mission (EUPM), completed on 30 June 2012, towards the strengthening of the rule of law in Bosnia and Herzegovina; UN 20 - يرحب بالمساهمة التي قدمتها بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، والتي أُنجزت في 30 حزيران/يونيه 2012، في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك؛
    179. The Human Rights Ombudsperson, the Human Rights Chamber, the Commission for Real Property Claims and the Federation Ombudsmen play key roles in addressing violations of human rights and furthering the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN ٩٧١- إن أمين المظالم المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وغرفة حقوق اﻹنسان، ولجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية، وأمين مظالم الاتحاد يؤدون أدواراً رئيسية في التصدي لانتهاكات حقوق اﻹنسان وتدعيم سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    17. The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) focuses its mandate on contributing to the establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina by assisting in reforming and restructuring the local police and monitoring and auditing the police role in maintaining law and order and protecting human rights. UN 17- وتركِّز " بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك " عملها على الإسهام في إقامة سيادة القانون في البوسنة والهرسك من خلال المساعدة على إصلاح الشرطة المحلية وإعادة هيكلتها ومراقبة ومراجعة دور الشرطة في الحفاظ على القانون والنظام وحماية حقوق الإنسان.
    36. While UNMIBH will complete its core mandate by the end of 2002, as envisaged by its mandate implementation plan, the systemic weakness of the rule of law in Bosnia and Herzegovina, and continued obstruction, interference and illegal activities of entrenched political extremists and criminal organizations will require continued international attention. UN 36 - وبينما ستنجز بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك ولايتها الأساسية في نهاية عام 2002، كما هو متوخى في خطة تنفيذ ولايتها، فإن الضعف النـُـظُـمـي في سيادة القانون في البوسنة والهرسك، واستمرار أعمال التعويق والتدخل والأنشطة غير الشرعية من جانب المتطرفين السياسيين المترسخين والمنظمات الإجرامية، سيتطلبـان اهتماما دوليا مستمرا.
    38. Greater respect for the mandate of the human rights institutions and their role in establishing the rule of law in Bosnia and Herzegovina is required from the authorities. UN ٣٨ - وثمة حاجة ﻷن تبدي جميع السلطات قدرا أكبر من الاحترام لولاية مؤسسات حقوق اﻹنسان والدور الذي تقوم به في إرساء حكم القانون في البوسنة والهرسك.
    He remained concerned about some challenges to the full implementation of the Dayton Peace Agreement and the rule of law in Bosnia and Herzegovina. UN وقال إنه ما زال يشعر بالقلق إزاء بعض التحديات التي تواجه التنفيذ الكامل لاتفاق دايتون للسلام وسيادة القانون في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more