"rule of law sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع سيادة القانون
        
    • بقطاع سيادة القانون
        
    • وقطاع سيادة القانون
        
    Donors will provide funds to support initiatives in strengthening the rule of law sector UN سيقدم المانحون الأموال اللازمة لدعم المبادرات المتخذة في ميدان تعزيز قطاع سيادة القانون
    Donors will provide funds to support initiatives to strengthen the rule of law sector. UN وستقدم الجهات المانحة الأموال اللازمة لدعم المبادرات المتخذة في مجال تعزيز قطاع سيادة القانون.
    The demand for capacity-building stemmed from a variety of circumstances, such as the need to rebuild the rule of law sector after a conflict. UN وينبع الطلب على بناء القدرات من مختلف الظروف، من قبيل الحاجة إلى إعادة بناء قطاع سيادة القانون بعد صراع ما.
    Donors will provide funds to support initiatives in strengthening the rule of law sector UN سيقدم المانحون الأموال اللازمة لدعم المبادرات القائمة في ميدان دعم قطاع سيادة القانون
    58. The second meeting of the rule of law sector working group was held in Baghdad on 15 February. UN 58 - وقد عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بقطاع سيادة القانون في بغداد في 15 شباط/فبراير.
    The Section will monitor and analyse developments in the judiciary and penitentiary systems and the wider related rule of law sector and provide strategic advice and technical assistance in support of strengthening their institutions in the Central African Republic as part of the stabilization of the security situation and the extension of State authority. UN وسيقوم القسم برصد وتحليل التطورات في النظام القضائي ونظام السجون وقطاع سيادة القانون الأوسع نطاقا، وتقديم المشورة الاستراتيجية والمساعدة التقنية لدعم تعزيز المؤسسات ذات الصلة في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار تحقيق استقرار الحالة الأمنية وبسط سلطة الدولة.
    The Haitian authorities should make maximum use of the expertise and support available from MINUSTAH for the strengthening of the rule of law sector. UN وينبغي للسلطات في هايتي أن تستفيد إلى أقصى حد من جوانب الخبرات والدعم المتاحة لدى البعثة في تعزيز قطاع سيادة القانون.
    Political developments in the region will create a favourable environment for the continued capacity-building of the rule of law sector in Kosovo. UN وستؤدي التطورات السياسية في المنطقة إلى خلق بيئة مؤاتية لمواصلة بناء القدرات في قطاع سيادة القانون في كوسوفو.
    Donors will continue to provide resources for supporting initiatives in strengthening the rule of law sector. UN يستمر المانحون في تقديم الموارد اللازمة لمساندة المبادرات الرامية إلى دعم قطاع سيادة القانون.
    The rule of law sector brings together the work of the Office in anti-corruption, money-laundering and criminal justice reform. UN 198- يجمع قطاع سيادة القانون أعمال المكتب في مجالات مكافحة الفساد وغسل الأموال واصلاح العدالة الجنائية معا.
    The Transitional Government commits itself to reforming the rule of law sector in accordance with international law and provided funds for the purpose. UN تلتزم الحكومة الانتقالية بإصلاح قطاع سيادة القانون وفقا للقانون الدولي وتوفر الأموال لهذا الغرض.
    EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector. UN كما واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تسهيل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد في قطاع سيادة القانون.
    The European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) continued to implement its daily monitoring, mentoring and advising activities and executive functions in the Kosovo rule of law sector according to its mandate. UN واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو تنفيذ أنشطتها اليومية من رصد وتوجيه وإسداء للمشورة ومهامها التنفيذية في قطاع سيادة القانون في كوسوفو وفقاً للولاية المنوطة بها.
    In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continues to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وفي ما يتعلق بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذه في قطاع سيادة القانون.
    In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continued to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وبالنسبة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذ الاتفاق في قطاع سيادة القانون.
    64. Lack of capacity in the rule of law sector -- human, material and financial, particularly outside state capitals -- remains a significant challenge. UN 64 - لا يزال نقص القدرات في قطاع سيادة القانون - البشرية والمادية والمالية، وخاصة خارج عواصم الولايات - يشكل تحدياً كبيراً.
    Through membership of the Justice and Security Technical Advisory Group and Board, the component will continue to encourage effective coordination between all stakeholders in the rule of law sector. UN وسيواصل هذا العنصر، بفضل العضوية في الفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن وفي مجلس العدل والأمن، تشجيع التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة في قطاع سيادة القانون.
    42. Uneven and uncoordinated financial and technical support to the rule of law sector can result in systemic dysfunction. UN 42 - يمكن أن يؤدي التفاوت وعدم التنسيق في الدعم المالي والتقني المقدم إلى قطاع سيادة القانون إلى إحداث خلل عام.
    The objective of the project is to develop indicators which can be used to identify the strengths and challenges faced by the rule of law sector in the country, in order to assist the national authorities in their reform efforts. UN ويهدف المشروع إلى وضع مؤشرات يمكن استخدامها لتحديد نقاط القوة والتحديات التي يواجهها قطاع سيادة القانون في البلد، من أجل مساعدة السلطات الوطنية في جهود الإصلاح التي تضطلع بها في مجال سيادة القانون.
    Despite the sharp increase in food and fuel prices in 2008, many of the potential negative effects were mitigated by proactive policy initiatives. The Government has furthermore aimed to ensure progress on several important reform agendas, including the fight against corruption, public financial management reforms and the development of overall strategies for strengthening the Liberian National Police and the rule of law sector. UN وبالرغم من الزيادة الحادة في أسعار الأغذية والوقود في عام 2008، أمكن تخفيف العديد من العواقب الوخيمة التي كان من المحتمل أن تخلفها هذه الزيادة، ووضعت الحكومة نصب عينيها كذلك ضمان إحراز تقدم في عدة برامج هامة للإصلاح، من بينها مكافحة الفساد وإصلاح إدارة الأموال العامة وإعداد الاستراتيجيات الشاملة لتعزيز الشرطة الوطنية الليبرية وقطاع سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more