"rule of speciality" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة التخصيص
        
    • بقاعدة التخصيص
        
    • قاعدة الخصوصية
        
    The lack of assurances on behalf of the requesting State that the rule of speciality would be respected was also mentioned. UN وأُشيرَ أيضا إلى عدم وجود ضمانات من الدولة الطالبة باحترام قاعدة التخصيص.
    It was also suggested that the rule of speciality could be limited to situations in which the State concerned raised an objection. 10. Reciprocity UN وأشير أيضا إلى أن قاعدة التخصيص يمكن أن تكون مقصورة على الحالات التي تثير فيها الدولة صاحبة الشأن اعتراضا.
    It was also suggested that the rule of speciality could be limited to situations in which the State concerned raised an objection. 10. Reciprocity UN وأشير أيضا إلى أن قاعدة التخصيص يمكن أن تكون مقصورة على الحالات التي تثير فيها الدولة صاحبة الشأن اعتراضا.
    On the other hand, the view was also expressed that paragraph 3 should be eliminated, so as not to allow for any exception to the rule of speciality. UN ومن ناحية أخرى، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن الفقرة ٣ ينبغي أن تحذف، لكي لا تكون هناك أية استثناءات على قاعدة التخصيص.
    On the rule of speciality, the view was expressed that, while some provision concerning speciality was required in order to safeguard the rights of the accused, the Statute should provide for application only to offences committed before surrender and also for the possibility of waiver by the States concerned. UN ٣٢٥ - وفيما يتعلق بقاعدة التخصيص أعرب عن رأي مفاده أنه إذا كان يلزم وضع حكم ما بشأن التخصيص حماية لحقوق المتهم، فإنه ينبغي أن ينص النظام اﻷساسي على قصر تطبيق هذه القاعدة على الجرائم المرتكبة قبل التسليم وأن ينص كذلك على إمكانية تخلي الدول المعنية عن هذه القاعدة.
    7.12 In addition, the Azeri authorities received diplomatic assurances about the application of article 14 of the European Convention on Extradition (rule of speciality). UN 7-12 وعلاوة على ذلك، تلقت السلطات الأذربيجانية ضمانات دبلوماسية بشأن تطبيق المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (قاعدة الخصوصية).
    Section VI. rule of speciality under article 101 UN القسم السادس - قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    rule of speciality under article 101 UN قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    Section VI. rule of speciality under article 101 UN القسم السادس - قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    rule of speciality under article 101 UN قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    We propose that the title should read " Request for application of the rule of speciality " . UN نقترح أن يكون العنوان: ``طلب تطبيق قاعدة التخصيص ' ' .
    rule of speciality under article 101 UN قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    Section VI. rule of speciality under article 101 UN القسم 6 - قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    Section VI. rule of speciality under article 101 UN القسم السادس - قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    rule of speciality under article 101 UN قاعدة التخصيص في إطار المادة 101
    The view was expressed that the rule of speciality should apply to information or evidence transmitted to the Court by a State. UN ٣٤٦ - أعرب عن رأي ذهب الى أن قاعدة التخصيص ينبغي أن تسري على المعلومات أو اﻷدلة التي تحيلها الدولة الى المحكمة.
    - Power of the international criminal court to deviate from the rule of speciality in respect of evidentiary documents and materials - condition of the consent of State? UN - صلاحية المحكمة الجنائية الدولية للخروج عن قاعدة التخصيص في مسألة مستندات ومواد اﻹثبات - شرط موافقة الدولة؟
    Some specific questions such as the rule of speciality were discussed. UN وقد جرت مناقشة بشأن بعض المسائل المحددة ومنها مثلا قاعدة التخصيص .
    184. On the rule of speciality, the view was expressed that, while some provision concerning speciality was required in order to safeguard the rights of the accused, the statute should provide for application only to offences committed before surrender and also for the possibility of waiver by the States concerned. UN ١٨٤ - وفيما يتعلق بقاعدة التخصيص أعرب عن رأي مفاده أنه إذا كان يلزم وضع حكم ما بشأن التخصيص حماية لحقوق المتهم، فإنه ينبغي أن ينص النظام اﻷساسي على قصر تطبيق هذه القاعدة على الجرائم المرتكبة قبل التسليم وأن ينص كذلك على إمكانية تخلي الدول المعنية عن هذه القاعدة.
    7.12 In addition, the Azeri authorities received diplomatic assurances about the application of article 14 of the European Convention on Extradition (rule of speciality). UN 7-12 وعلاوة على ذلك، تلقت السلطات الأذربيجانية ضمانات دبلوماسية بشأن تطبيق المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (قاعدة الخصوصية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more