To date only limited progress has been made in all rule-making areas. | UN | وحتى اليوم لم يتحقق سوى تقدم محدود في مجال وضع القواعد. |
However, in some areas, Switzerland had to relinquish its rule-making powers to the European Union. | UN | ولكن اضطرت سويسرا في بعض المجالات إلى التنازل للاتحاد الأوروبي عن سلطاتها في وضع القواعد. |
In principle, it is expected that rule-making should gain prominence. | UN | ومن حيث المبدأ، من المتوقع أن تحتل مسألة وضع القواعد مكانة بارزة. |
From a qualitative point of view, these innovations would constitute a significant development in investment rule-making. | UN | ومن الناحية الكمية، ستشكل هذه الابتكارات تطوراً هاماً في وضع قواعد الاستثمار. |
It is imperative that any rule-making forum on these issues be open to all Member States of this body. Similarly, all rules emanating therefrom must be equitably applied. | UN | فمن الضــروري أن يكـــون أي منتـــدى مختص بوضع القواعد لهذه القضايا مفتوحا أمـــام كل الدول الأعضاء بهذه الهيئة، وبالمثـــل، كلّ القواعـــد التي تنبثق منه يجب أن تطبق بإنصاف. |
The Government has the power to issue ordinances and is thus also a rule-making authority. | UN | وتتمتع الحكومة بصلاحية إصدار مراسيم، ولذلك تعتبر أيضا هيئة لوضع القواعد. |
The intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. | UN | وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية. |
The first panellist identified major trends and patterns in investment rule-making over the last decade, the emerging sophistication and complexity of IIA provisions and the challenges ahead. | UN | 62- وحدد الخبير الأول الاتجاهات والأنماط الرئيسية لوضع قواعد الاستثمار خلال السنوات العشر الماضية، والتطور والتعقيد المستجدين في أحكام اتفاقات الاستثمار الدولية والتحديات المقبلة. |
In that regard, the Commission and its secretariat were doing everything they could to promote constructive cooperation and complementarity between the various rule-making bodies. | UN | وفي هذا الشأن تقوم اللجنة وأمانتها بكل ما يمكنهما لنشر والتكامل التعاون البنَّاء بين الهيئات المختلفة التي تضع القواعد. |
They offer States, especially the weak ones, an opportunity to participate in international rule-making. | UN | فهي توفر للدول ،ولا سيما الدول الضعيفة، فرصة المشاركة في وضع القواعد الدولية. |
This difference had to be taken into account in national and international investment rule-making. | UN | وهذا فارق لا بد من مراعاته عند وضع القواعد الوطنية والدولية الخاصة بالاستثمار. |
Technical work is under way in Negotiating Groups on rule-making and on Market Access. | UN | والعمل التقني جارٍ الآن في المجموعتين التفاوضيتين بشأن وضع القواعد والوصول إلى الأسواق. |
Multilateral rule-making in services should be given attention, taking into account the interests and concerns of developing countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام لعملية وضع القواعد المتعددة الأطراف في مجال الخدمات، مع مراعاة مصالح وشواغل البلدان النامية. |
Multilateral rule-making in services should be given attention, taking into account the interests and concerns of developing countries. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام لعملية وضع القواعد المتعددة الأطراف في مجال الخدمات، مع مراعاة مصالح وشواغل البلدان النامية. |
Services negotiations have focused on improving initial offers and rule-making. | UN | وركزت المفاوضات بشأن الخدمات على تحسين العروض الأولية وعملية وضع القواعد. |
At the global level, Japan actively participates in the rule-making process and ratifies all international conventions against terrorism. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشترك اليابان بنشاط في عملية وضع القواعد وتصادق على جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب. |
UNCTAD's policy and analytical work on international investment rule-making at the bilateral and regional levels should also be strengthened. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز أعمال الأونكتاد في مجالي السياسة العامة والتحليل بشأن وضع قواعد للاستثمار الدولي على الصعيدين الثنائي والإقليمي. |
The Trade and Development Board, at its forty-first executive session, decided that an expert meeting would be convened on the development implications of international investment rule-making. | UN | وقرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الحادية والأربعين، أن يدعو إلى انعقاد اجتماع خبراء بشأن الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي. |
The discussion also focused on the role of UNCTAD in helping developing countries in the area of international investment rule-making. | UN | 68- وركزت المناقشة كذلك على دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية في مجال وضع قواعد الاستثمار الدولية. |
Others attributed the process to legal regimes on the same subjects emerging from different sources, notably treaty relations between States and the increased role of various rule-making bodies. | UN | وعزا آخرون العملية إلى النظم القانونية المتعلقة بالمواضيع نفسها والمنبثقة عن مصادر مختلفة، وبخاصة المعاهدات الناظمة للعلاقات بين الدول وازدياد دور مختلف الهيئات المعنية بوضع القواعد. |
Nevertheless, it can still provide pragmatic inputs to national policy formulation and international rule-making processes. | UN | غير أن بإمكانه المساهمة العملية في وضع السياسات الوطنية والعملية الدولية لوضع القواعد. |
The intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. | UN | وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية. |
This had contributed to the EU favouring, overall, multilateral approaches to investment rule-making that was based on extending the GATS mode III formula to non-services sectors, at the expense of pursuing new-generation regional and bilateral approaches. | UN | ومضى يقول إن هذا ساهم في تفضيل الاتحاد الأوروبي للنهوج الشاملة المتعددة الأطراف لوضع قواعد الاستثمار استناداً إلى توسيع نطاق أسلوب التوريد 3 بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بحيث يشمل قطاعات غير الخدمات، على حساب نهوج الجيل الجديد الإقليمية والثنائية. |
Challenges in accountability systems include the interaction among institutions and sectors - between government and parliament, civil society and government, or rule-making institutions and justice enforcement mechanisms, for example. | UN | وتشمل التحديات التي تواجهها نظم المساءلة التفاعل فيما بين المؤسسات والقطاعات - بين الحكومة والبرلمان، أو المجتمع المدني والحكومة، أو المؤسسات التي تضع القواعد وآليات إنفاذ العدالة، على سبيل المثال. |
These lands and resources are governed by Village Councils, who have rule-making powers governing " the management, use, preservation, protection and conservation of village lands and resources or any part thereof " . | UN | وهذه الأراضي والموارد تديرها المجالس القروية، التي تتمتع بسلطات تنظيمية تشمل " إدارة الأراضي والموارد القروية أو أي جزء منها واستخدامها وصَونها وحمايتها وحفظها " . |
Moreover, within this, the role of developing countries in international investment rule-making is growing, including through more South-South cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي هذا السياق، يتنامى دور البلدان النامية في عملية صنع قواعد الاستثمار الدولية، بما في ذلك من خلال مزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |