The role of developing countries in international investment rulemaking continues to grow. | UN | 17- يتواصل تنامي دور البلدان النامية في وضع قواعد الاستثمار الدولي. |
International investment rulemaking has become a universal phenomenon covering all regions. | UN | وأصبحت عملية وضع قواعد للاستثمار الدولي ظاهرة عالمية تشمل جميع المناطق. |
International Investment Rulemaking: Stocktaking, Challenges and the Way Forward. | UN | وضع قواعد الاستثمار الدولي: حصر المنجزات والتحديات القائمة، والطريق إلى الأمام. |
Japan has been working in areas of rulemaking, aid for development and victim assistance. | UN | وتعمل اليابان في مجالات وضع القواعد وتقديم معونات للتنمية ومساعدة الضحايا. |
International investment rulemaking continued to develop at a rapid pace, with almost two investment treaties signed every week over the past couple of years. | UN | وقد تواصل تطور عملية وضع القواعد الدولية للاستثمار بمعدل سريع بتوقيع ما يقرب من معاهدتين من معاهدات الاستثمار أسبوعياً خلال العامين الماضيين. |
It could also serve as a main reference for international investment rulemaking at all levels, and ensure that all countries irrespective of their level of development can equally participate in the process. | UN | ويمكن أن يكون بمثابة مرجع رئيسي لوضع قواعد الاستثمار الدولية على جميع الصُعُد، ويضمن مشاركة جميع البلدان في العملية على قدم المساواة وبصرف النظر عما بلغته من تنمية . |
Customer Identification Programs for Certain Banks Lacking a Federal Functional Regulator (Notice of Proposed rulemaking) - May 9, 2003 (http://www.fincen.gov/326banknoffr.pdf) | UN | :: برامج تحديد هوية الزبائن بالنسبة لبعض المصارف التي لا يوجد فيها موظف اتحادي عامل في مجال الأنظمة (إشعار بإنشاء قاعدة مقترحة) - 9 أيار/مايو 2003 (http://www.fincen.gov/326banknoffr.pdf) |
TD/B/COM.2/EM.21/2 Development implications of international investment rulemaking: Stocktaking and challenges. | UN | الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي: تقييم الإنجازات، والتحديات المطروحة. |
Are there any other issues that you think would need to be taken into account in assessing the development implications of international investment rulemaking? | UN | وهل ثمة مسائل أخرى ترى أنها تستحق وضعها في الاعتبار عند تقييم الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي؟ |
REPORT OF THE EXPERT MEETING ON DEVELOPMENT IMPLICATIONS OF INTERNATIONAL INVESTMENT rulemaking | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد |
This raises the question of what could be done to arrive at a more coordinated approach towards IIA rulemaking. | UN | ويطرح ذلك سؤالاً حول ما يمكن عمله للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقاً بشأن وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية. |
This may have important implications for international investment rulemaking. | UN | 35- ويمكن أن يكون لذلك انعكاسات هامة على عملية وضع قواعد الاستثمار الدولي. |
41. A small group of BITs include further innovations in investment rulemaking. | UN | 41- تتضمن مجموعة صغيرة من معاهدات الاستثمار الثنائية ابتكارات أخرى في وضع قواعد الاستثمار. |
This poses the question of how these new developments might impact on future BITs in particular and on IIA rulemaking in general. | UN | وهذا يطرح السؤال المتعلق بمعرفة كيف يمكن أن تؤثر هذه التطورات الجديدة على معاهدات الاستثمار الثنائية في المستقبل بصفة خاصة وعلى وضع قواعد في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية بصفة عامة. |
56. International investment rulemaking poses particular challenges for developing countries. | UN | 56- تطرح عملية وضع قواعد في مجال الاستثمار الدولي تحديات خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
This includes more research on emerging trends concerning internationally recognized principles in investment rulemaking and the identification of common elements. | UN | ويتضمن ذلك إجراء مزيد من البحوث بشأن الاتجاهات الناشئة المتعلقة بالمبادئ المعترف بها دولياً في وضع قواعد في مجال الاستثمار وتحديد عناصر مشتركة. |
3. Development implications of international investment rulemaking: Stocktaking and challenges | UN | 3- الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي: تقييم الإنجازات، والتحديات المطروحة |
The pattern of regional rulemaking for regionally managed trade could lead to disruption later on. | UN | ويمكن أن يؤدي نمط وضع القواعد الإقليمي للتجارة المدارة إقليمياً إلى الاختلال فيما بعد. |
At least 40 countries and 5 regional organizations are currently reviewing and revising their approaches to international-investment-related rulemaking. | UN | ويعكف ما لا يقل عن 40 بلداً و5 منظمات إقليمية حالياً على مراجعة وتنقيح نهُجها إزاء وضع القواعد الدولية المتصلة بالاستثمار. |
Many participants expressed the need for multilateral approaches to international investment rulemaking so as to collectively make sense of the existing regime and make it work for development. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى ضرورة اعتماد نُهج متعددة الأطراف إزاء وضع القواعد في مجال الاستثمار الدولي من أجل العمل الجماعي على جعل النظام القائم نظاماً معقولاً يعمل لصالح التنمية. |
7. To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat will prepare an issues paper on " Development implications of international investment rulemaking: Stocktaking and challenges " . | UN | 7- وتيسيراً للمناقشات، ستُعدّ أمانة الأونكتاد ورقة قضايا بشأن " الآثار الإنمائية لوضع قواعد الاستثمار الدولي: تقييم الإنجازات، والتحديات " . |
Anti-Money Laundering Programs for Commodity Trading Advisors (Notice of Proposed rulemaking) - May 5, 2003 (http://www.fincen.gov/ 352commoditytrading_fedreg050503.pdf) | UN | :: برامج مكافحة غسل الأموال بالنسبة لاستشاريي تجارة السلع (إخطار بإنشاء قاعدة مقترحة) - 5 أيار/مايو 2003 (http://www.fincen.gov/352commoditytrading_ fedreg050503.pdf) |