There was also a need for the Agency to enhance the rules and modalities governing the confidentiality of information related to safeguards. | UN | ويتعين أيضا على الوكالة تعزيز القواعد والطرائق التي تنظم سرية المعلومات المتصلة بالضمانات. |
There was also a need for the Agency to enhance the rules and modalities governing the confidentiality of information related to safeguards. | UN | ويتعين أيضا على الوكالة تعزيز القواعد والطرائق التي تنظم سرية المعلومات المتصلة بالضمانات. |
All States are treated in the same manner and the same rules and modalities apply to all. | UN | وتعامل كافة الدول بنفس الطريقة وتسري نفس القواعد والطرائق على الجميع. |
Although Member States found document A/53/170 to be comprehensive and informative in providing a good overview of existing rules and modalities, they felt that some aspects needed further elaboration. | UN | ورغم أن الدول اﻷعضاء اعتبرت الوثيقة )A/53/170( شاملة وغنية بالمعلومات وتقدم عرضا عاما جيدا للقواعد والطرائق المعمول بها، فإنها ارتأت أن بعض الجوانب تحتاج إلى مزيد من التفصيل. |
Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project's current crediting period, at which point that project's activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; | UN | (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، حيث لا تعود أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
At its tenth session: to consider issues relating to rules and modalities of possible improvements relating to items 3, 4 and 5 of its agenda for the sixth session, as well as further consideration of a draft text on agenda item 7 and any draft decisions or draft amendments. | UN | (د) في دورته العاشرة: النظر في المسائل ذات الصلة بالقواعد والطرائق المتبعة لإدخال تحسينات ممكنة فيما يتعلق بالبنود 3 و4 و5 من جدول أعمال دورته السادسة، فضلاً عن مزيد النظر في مشروع نص بشأن البند 7 من جدول الأعمال وأية مشاريع مقررات أو مشاريع تعديلات. |
This may include guidelines that will translate the rules and modalities for measurement, reporting and verification into practical steps to facilitate the reporting and review process. | UN | وقد يشتمل ذلك على مبادئ توجيهية تترجِم قواعد وطرائق القياس والإبلاغ والتحقق إلى خطوات عملية لتيسير عملية تقديم التقارير والاستعراض. |
Finally, it is imperative that the Global Environment Facility continue to address the priorities and objectives of the Global Programme of Action, especially in relation to the current replenishment process and within established rules and modalities. | UN | وأخيرا، يتحتم على مرفق البيئة العالمية أن يواصل معالجة أولويات وأهداف برنامج العمل العالمي، وخاصة فيما يتعلق بعملية التجديد الراهنة لموارده وضمن القواعد والطرائق المعمول بها. |
As the rules and modalities for these mechanisms are still under development, Parties’ responses pointed out that further work is needed in the future on compliance-related aspects of the Kyoto mechanisms. | UN | وبالنظر إلى أن القواعد والطرائق الخاصة بهذه الآليات لا تزال قيد التطوير، فقد أشارت الأطراف في ردودها إلى أنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل في المستقبل بشأن تلك الجوانب من آليات كيوتو المتصلة بالامتثال. |
For example, approaches III and IV, as outlined below, could be combined with each other, and with either approach I or approach II. Furthermore, socio-economic and environmental aspects may also be addressed in the rules and modalities in a different manner. | UN | مثال ذلك أن بالإمكان الجمع بين المنهجين الثالث والرابع، الوارد ذكرهما أدناه، كما يمكن الجمع بينهما وبين المنهج الأول أو المنهج الثاني. وفضلاً عن ذلك يمكن تناول الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في القواعد والطرائق بطريقة مختلفة. |
The detailed rules and modalities for the operation of the mechanisms, together with decisions on other critical matters such as compliance and a special package of measures for least developed countries, were adopted by the Conference of the Parties at its seventh session, in 2001, in a series of agreements that came to be known as the Marrakech Accords. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في عام 2001 القواعد والطرائق المفصَّلة لتسيير الآليات، وكذلك مقررات بشأن مسائل حاسمة أخرى مثل الامتثال ومجموعة خاصة من التدابير لفائدة أقل البلدان نمواً، وذلك ضمن سلسلة من الاتفاقات التي أصبحت تُعرف باتفاقات مراكش. |
The concern was raised by some participants that the current rules and modalities do not provide incentives to realize the full mitigation potential of the sector. | UN | 27- وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم لعدم وجود حوافز في القواعد والطرائق الحالية لتحقيق إمكانات الخفض في هذا القطاع بصورة كاملةً. |
75. In order to facilitate consensus-building with respect to the rules and modalities concerning emissions trading, joint implementation and the clean development mechanism, Iceland had participated in conceptual work conducted by a group of nations which had resulted in the presentation of a discussion paper at the Bonn meeting, which should facilitate consensus. | UN | ٧٥ - واضاف قائلا إنه بغية تيسير بناء توافق اﻵراء بشأن القواعد والطرائق المتعلقة بتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات والتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة اشتركت آيسلندا في عمل مفاهيمي قامت به مجموعة من الدول، أسفر عن تقديم ورقة للمناقشة في اجتماع بون من شأنها أن تيسر التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
(a) On LULUCF, the group could continue its work on finalizing the LULUCF rules and modalities for the second commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | (أ) فيما يخص استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، يمكن للفريق أن يواصل عمله بشأن وضع اللمسات الأخيرة على القواعد والطرائق المتعلقة بفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو. |
82. Specific powers to review certain provisions are spread throughout the different treaties, sometimes referring to " guidelines " to be developed and proposed by a Conference of States Parties, and sometimes establishing that the Conference of States Parties shall define " rules and modalities " . | UN | 82 - وتنص مختلف المعاهدات في شتى مقتضياتها على سلطات معينة تتعلق باستعراض بعض أحكامها، وتشير في بعض الأحيان إلى ' ' مبادئ توجيهية`` يتعين وضعها أو اقتراحها من قبل مؤتمر الدول الأطراف()، وتنص في أحيان أخرى على أن يحدد مؤتمر الدول الأطراف ' ' القواعد والطرائق`` المتبعة في ذلك(). |
Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project's current crediting period, at which point that project's activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; | UN | (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، حيث لا تعود أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project's current crediting period, at which point that project's activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; | UN | (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، وعندئذ لا تبقى أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
a) Each project shall continue to be subject to the rules and modalities governing the clean development mechanism until the end of that project’s current crediting period, at which point that project’s activities will no longer be eligible as a clean development mechanism project; | UN | (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، وعندئذ لا تبقى أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
As part of its work programme, which was updated at its resumed sixth session, the AWG-KP agreed that at its ninth session it will seek to consider issues relating to rules and modalities of possible improvements relating to items 3, 4 and 5 of its agenda for the sixth session, as well as any draft decisions or draft amendments. | UN | 2- واتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يسعى، في إطار برنامج عمله الذي حُدث في دورته السادسة المستأنفة، إلى النظر في المسائل ذات الصلة بالقواعد والطرائق المتبعة لإدخال تحسينات ممكنة فيما يتعلق بالبنود 3 و4 و5 من جدول أعمال دورته السادسة، فضلاً عن أية مشاريع مقررات أو مشاريع تعديلات(). |
Background: At its resumed sixth session, the AWG-KP agreed that at its tenth session it will seek to consider issues relating to rules and modalities of possible improvements relating to items 3, 4 and 5 of its agenda for the sixth session, as well as further consideration of a draft text on agenda item 7 and any draft decisions or draft amendments. | UN | 9- الخلفية: وافق الفريق العامل المخصص، في دورته السادسة المستأنفة()، على أن يسعى في دورته العاشرة إلى النظر في القضايا المتصلة بالقواعد والطرائق المتبعة لإدخال تحسينات ممكنة فيما يتعلق بالبنود 3 و4 و5 من جدول أعمال دورته السادسة، فضلاً عن مواصلة النظر في مشروع النص بشأن البند 7 من جدول الأعمال، وأي مشاريع مقررات أو مشاريع تعديلات. |
Brazil: Decree No. 2.239 of 4 October 1991 and Regulation No. 2.681 of 28 July 1992 set out the rules and modalities of alternative service for conscientious objectors. | UN | البرازيل: يحدد المرسوم رقم ٩٣٢-٢ الصادر في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ والقرار ١٨٦-٢ الصادر في ٨٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، قواعد وطرائق الخدمة البديلة للمستنكفين ضميرياً عن الخدمة العسكرية. |
Appropriate rules and modalities should be formulated to ensure the active participation of all relevant stakeholders, such as the World Bank, IMF, WTO, NGOs and the business sector, in the high-level dialogue. | UN | وينبغي صياغة قواعد وطرائق مناسبة لضمان مشاركة نشطة في الحوار الرفيع المستوى من قبل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، والمنظمات غير الحكومية، وقطاع الأعمال في الحوار. |