"rules of the road" - Translation from English to Arabic

    • قواعد الطريق
        
    • قواعد التنفيذ
        
    • قواعد السير
        
    • بقواعد الطريق
        
    • وقواعد الطريق
        
    • قواعد توجيهية
        
    Indeed, at the previous meeting, one delegation had described the Group as seeking to elaborate some rules of the road. UN وقال أحد الوفود في الاجتماع السابق إن الفريق يسعى إلى إعداد بعض قواعد الطريق.
    The discussion on lasers then transitioned to the implications of following Mr. Butt's proposed rules of the road. UN وبعد ذلك انتقلت المناقشة المتعلقة بالليزر إلى الآثار المترتبة على اتباع قواعد الطريق التي اقترحها السيد بات.
    83. No new arrests in violation of the rules of the road occurred during the past three months. UN ٨٣ - ولم تحدث حالات اعتقال جديدة لانتهاك " قواعد الطريق " في الشهور الثلاثة الماضية.
    This is the framework for the rules of the road project, which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع قواعد التنفيذ الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    We appreciate in particular the work of COPUOS on debris mitigation guidelines and the preservation of the space environment, which will include space rules of the road. UN ونحن نقدر، على الخصوص، عمل هذه اللجنة بشأن المبادئ التوجيهية لتخفيف آثار الحطام الفضائي وصون البيئة الفضائية، التي ستتضمن قواعد السير في الفضاء.
    Moreover, it was suggested that operationally based or technically based rules of the road could circumvent the problem of definitions. UN وعلاوة على ذلك أشير إلى أن قواعد الطريق القائمة على أسس تشغيلية أو تقنية يمكن أن تتغلب على مشكلة التعاريف.
    For the European Union, this danger stresses the importance of establishing rules of the road for space activities. UN وقالت إن هذا الخطر، بالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشدد على أهمية إنشاء قواعد الطريق للأنشطة الفضائية.
    Establish " rules of the road " , or a code of conduct, to regulate activities in outer space. UN 96- ووضع " قواعد الطريق " ، أو مدونة قواعد السلوك، لتنظيم الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    34. More recently, COPUOS has focused on the development of a consensus-based " rules of the road " approach aimed at minimizing the production of space debris and the risk of collisions in outer space. UN 34- وركزت اللجنة مؤخراً على إعداد نهج " قواعد الطريق " القائم على توافق الآراء الذي يهدف إلى التقليل إلى الحد الأدنى من إحداث حطام فضائي ومن مخاطر التصادم في الفضاء الخارجي.
    They have advocated a number of constructive ways forward on space security that include strengthening the existing legal regime, developing TCBMs and developing and implementing rules of the road. UN وتنادي البلدان النامية بعدد من الطرق البناءة للمضي قدماً بأمن الفضاء، منها تعزيز النظام القانوني القائم، ووضع تدابير للشفافية وبناء الثقة ووضع قواعد الطريق وتنفيذها.
    Alternatively, it was suggested that while rules of the road present a good approach, much needed to be done in terms of refinement, which would take a long time. UN وقيل في المقابل إنه برغم أن قواعد الطريق تمثل نهجاً جيداً، إلا أنها تتطلب الكثير من العمل من أجل تحسينها، الأمر الذي يستغرق وقتاً طويلاً.
    Funding from donors has enabled work on the " rules of the road " to continue throughout 1999 and 2000 covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project. UN وأتاح التمويل المقدم من المانحين مواصلة العمل بشأن " قواعد الطريق " خلال عامي 1999 و 2000، وغطي تكاليف الموظفين القانونيين والعاملين في مجالي الترجمة والبحث والموظفين الإداريين في المشروع.
    My Office will continue to work to ensure full understanding and implementation of the rules of the road in the coming months. UN وسوف يواصل مكتبي أعماله لضمان فهم " قواعد الطريق " وتنفيذها على نحو كامل خلال اﻷشهر المقبلة.
    The main activities funded by trust funds are the exhumation project, the interim courtroom, the library, personnel costs, and salaries for the rules of the road and document backlog projects. UN وكانت الأنشطة الرئيسية التي جرى تمويلها من الصناديق الاستئمانية هي مشروع التنقيب عن الجثث، والقاعة المؤقتة للمحكمة، والمكتبة، وتكاليف ومرتبات الأفراد لمشروعي قواعد الطريق والوثائق المتراكمة.
    2. Office of the High Representative: " rules of the road " . 135 - 137 35 UN ٢ - مكتب الممثل السامي: " قواعد الطريق "
    Minister Cook announced a donation to support the rules of the road project and to fund the translation of documents seized by the Office of the Prosecutor. UN وأعلن الوزير كـوك عـن تبـرع لدعم مشروع " قواعد الطريق " ولتمويل ترجمـة الوثائق التي ضبطها مكتـب المدعـي العـام.
    Further, the rules of the road project requires funding. UN وعلاوة عن ذلك، يحتاج مشروع قواعد التنفيذ إلى التمويل.
    This is the framework for the " rules of the road " project which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع " قواعد التنفيذ " الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    260. The " rules of the road " project produced summary translations and indices of the tens of thousands of pages of materials submitted. UN 260 - وقد أسفر مشروع " قواعد التنفيذ " عن وضع ترجمات موجزة وفهارس لعشرات آلاف الصفحات من المواد المقدمة.
    I'm seeing multiple violations of rules of the road! Open Subtitles أرى العديد من مخالفات قواعد السير
    My delegation notes the rules of the road or rules of good behaviour, according to the term used by Mr. Brachet, Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وينوه وفدي بقواعد الطريق أو قواعد حسن السلوك، وفقا للتعبير الذي استخدمه السيد براشيه، رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    In that respect, for example, codes of conduct can serve as practical mechanisms for helping to define best practices and basic rules of the road for outer space. UN وفي ذلك الصدد، وعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل مدونات قواعد السلوك بوصفها آليات عملية للمساعدة في تحديد أفضل الممارسات وقواعد الطريق الأساسية للفضاء الخارجي.
    Moreover, it is important to develop rules, since without rules of the road there will be only less, not more, freedom of action. UN وعلاوة على ذلك، من المهم وضع قواعد، إذ ستتضاءل حرية التصرف ولن تزيد بدون وجود قواعد توجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more