"rules out" - Translation from English to Arabic

    • يستبعد
        
    • تستبعد
        
    • ويستبعد
        
    • نستبعد
        
    • يستثني
        
    The well-established use of the term in many areas of the world rules out any such implication. UN فالاستخدام الشائع لهذا المصطلح في مناطق عديدة من العالم يستبعد أي احتمال من هذا القبيل.
    Statistically speaking, that rules out most everyone on the plane. Open Subtitles الناحية الاحصائية، أن يستبعد معظم الجميع على متن الطائرة.
    It rules out pedestrian rotation, which means she was already down when that car crashed through the storefront. Open Subtitles إنه يستبعد تناوب السير مما يعني بأنها كانت قد سقطت عندما ضربت تلك السيارة واجهة المتجر
    The finite nature of Earth rules out such a scenario. UN والطبيعة المحددة للأرض تستبعد مثل هذا السيناريو.
    which rules out almost every man in this province. Open Subtitles هذا يستبعد تقريبا كل الرجل في هذه المقاطعة.
    The KLA further rules out the possibility of declaring a ceasefire should the talks resume without them being accepted as one of the negotiating parties. UN كذلك، يستبعد جيش تحرير كوسوفو احتمال إعلان وقف ﻹطلاق النار إذا استؤنفت المحادثات دون قبولهم كواحد من اﻷطراف المتفاوضة.
    In most cases, the system practically rules out the possibility of prisoner leaving the prison while still heavily in debt. UN وفي أغلب الحالات، يستبعد النظام عملياً إمكانية مغادرة السجين سجنه وهو مثقل بالديون.
    This consideration rules out such moral crimes as apostasy and homosexual conduct. UN فهذا الاعتبار يستبعد الجرائم الأخلاقية من قبيل الردة وسلوك المثليين.
    It's quite sophisticated, really, which rules out both lone and nutjob. Open Subtitles انها متطورة جدا، حقا، الذي يستبعد كل من وحيد وnutjob.
    Well, given your extremely limited technical skills, little or no recourse to lab analytics, which rules out DNA or dental testing, and given your aforementioned time pressure, it is quite difficult to come up with a... Open Subtitles وفقاً لمهاراتكما التقنية المحدودة جداً مع قليل وبدون مصادر للقيام بتحليل مخبري، مما يستبعد الحمض النووي أو الفحص السني،
    His sodium levels are good, which rules out hypernatremia. Open Subtitles مستويات الصوديوم لديه جيدة, مما يستبعد حالة فرط الصوديوم في الدم هل تحققت من أعشابه؟
    Absolutely and nothing I'm saying here rules out the possibility of the divine. Open Subtitles بالطبع، ولا شيء أقوله هنا يستبعد أمكانية الإلهية.
    Then that rules out a kidnap for ransom. Open Subtitles . إذًا فهذا يستبعد فكرة الاختطاف طلبًا للفدية
    But the good investigator never rules out the possibility that one's quarry is a fool. Open Subtitles ولكن المُحقِّق الماهر لا يستبعد أبدًا إمكانية أن يكون القاتل أحمقًا.
    Which probably rules out my unsub as a woman who hates men theory. Open Subtitles ماكسفورد كان لاعب كرة قدم أمريكية سابق مما يستبعد نظريتي أنها إمرأة تكره الرجال
    That rules out a revenge attack and this is way too heavy for a gang beef. Open Subtitles هذا يستبعد كونه هجوم إنتقامي. و من المستبعد أن يكون هذا من تدبير عصابة ما.
    The article rules out the destruction of freedom of movement on the pretext of having to implement other rights and freedoms. UN تستبعد المادة هدم حرية التنقل بحجة تنفيذ حقوق وحريات أخرى.
    As if everyone had forgotten that a political settlement rules out the use of force, which is also prohibited by the Charter of the United Nations. UN وكأن الجميع قد نسوا أن التسوية السياسية تستبعد استخدام القوة الذي يمنعه أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Fever rules out auto-Immune. Open Subtitles الاصابة بالحمى تستبعد مرض المناعة الذاتية
    The Constitution rules out as a matter of principle any legal differentiation founded on sex. UN ويستبعد الدستور من حيث المبدأ أي تمييز قانوني قائمٍ على أساس نوع الجنس.
    Well, no paramecia... rules out toxoplasmosis. Open Subtitles حسناً، لا وجود للباراميسيا نستبعد التوكسوبلازما
    It rules out the high-risk behavior theory, but it doesn't answer why he wouldn't be missed. Open Subtitles ذلك يستثني نظرية السلوك العالي الخطورة لكن ذلك لا يفسر لماذا لم يبحث أحد عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more