"rules relating to the" - Translation from English to Arabic

    • القواعد المتعلقة
        
    • القواعد المتصلة
        
    • قواعد بشأن
        
    • قواعد تتعلق
        
    • القواعد ذات الصلة
        
    • والقواعد المتصلة
        
    • قواعد تتصل
        
    On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. UN وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Yet, of course, the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes: they are collective obligations. UN غير أن القواعد المتعلقة باستخدام القوة تترتب عنها بطبيعة الحال التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة: فهي التزامات جماعية.
    Yet the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes. UN ومع ذلك، تنشئ القواعد المتعلقة باستخدام القوة التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة.
    The rules relating to the provision of civil legal aid are in the Funding Code. UN وترد القواعد المتصلة بتوفير المعونة القانونية المدنية في مدونة التمويل.
    Coordinator's discussion paper: rules relating to the organization of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    To establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency UN :: إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية
    The Sami Act provides rules relating to the Sami Parliament and the right to use the Sami language in various official contexts. UN وينص هذا القانون على قواعد تتعلق بالبرلمان الصامي والحق في استخدام اللغة الصامية في مجالات رسمية متنوعة.
    In many respects, the rules relating to the content of the responsibility of international organizations were similar to those concerning State responsibility. UN في نواح كثيرة تماثل القواعد المتعلقة بمحتوى مسؤولية المنظمات الدولية القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    rules relating to the assertion of extraterritorial jurisdiction UN القواعد المتعلقة بتأكيد الأحقية في ممارسة الولاية القضائية الخارج إقليمية
    Article 7. rules relating to the expulsion of stateless persons 31 UN المادة 7 القواعد المتعلقة بطرد عديمي الجنسية 39
    Item 3: Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain rules relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Item 3: Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain rules relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية
    rules relating to the expulsion of refugees UN القواعد المتعلقة بطرد اللاجئين
    Proposal submitted by Italy concerning the rules of procedure and evidence relating to Part 4: rules relating to the organization of the Court UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Proposal submitted by the Holy See relating to Part 4: rules relating to the organization of the Court UN اقتراح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Proposal submitted by the Holy See, Italy and Poland concerning Part 4: rules relating to the organization of the Court UN اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Desiring to establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency and promote the modernization of the law relating to assignments of receivables, while protecting existing assignment practices and facilitating the development of new practices, UN وإذ ترغب في إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية وتساعد على تحديث القانون المتعلق بإحالة المستحقات وتحمي، في الوقت ذاته، ممارسات الإحالة المتبعة حاليا وتيسر استحداث ممارسات جديدة،
    Desiring to establish principles and to adopt rules relating to the assignment of receivables that would create certainty and transparency and promote the modernization of the law relating to assignments of receivables, while protecting existing assignment practices and facilitating the development of new practices, UN وإذ ترغب في إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية وتساعد على تحديث القانون المتعلق بإحالة المستحقات وتحمي، في الوقت ذاته، ممارسات الإحالة المتبعة حاليا وتيسر استحداث ممارسات جديدة،
    146. Ecuadorian legislation does not contain rules relating to the establishment of trade unions by category of workers. UN 146- ولا يتضمن قانون التعليم قواعد تتعلق بإنشاء نقابات حسب فئة العمال.
    The articles seek to formulate, through codification and progressive development, rules relating to the responsibility of States for any internationally wrongful acts they commit. UN وتسعى هذه المواد إلى صياغة قواعد تتعلق بمسؤولية الدول عن أي فعل ترتكبه من الأفعال غير المشروعة دوليا، وذلك عن طريق التدوين والتطوير التدريجي.
    Were a non-unitary approach to be adopted, the rules relating to the exemption from registration (or other method for achieving third-party effectiveness) for transactions relating to consumer goods should produce the same consequences regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention-of-title right or financial lease right) of the transaction (see recommendations 175 and 188). UN وأما في حال اعتماد نهج غير وحدوي، فينبغي أن تحقق القواعد ذات الصلة بالإعفاء من تسجيل المعاملات المتعلقة بالسلع الاستهلاكية (أو تسجيل أي طريقة من طرائق تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة)، نفسَ النتائج أيا كانت الصيغة القانونية (كالحق الضماني الصريح أو حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي) لمعاملة تمويل الاحتياز (انظر التوصيتين 175 و188).
    It may be recalled that programme budgeting was introduced as a practice some 13 years before regulations and rules relating to the subject were introduced. UN ويمكن اﻹشارة إلى أن الميزنة البرنامجية تم العمل بها كممارسة قبل العمل باﻷنظمة والقواعد المتصلة بالموضوع.
    Australia has proposed rules relating to the revision proceedings before the Court in PCNICC/1999/DP.1. UN اقترحت استراليا في الوثيقة PCNICC/1999/DP.1 قواعد تتصل بإجراءات إعادة النظر أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more