"ruling coalition" - Translation from English to Arabic

    • الائتلاف الحاكم
        
    • التحالف الحاكم
        
    The response of the ruling coalition at State level was disappointing. UN وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال.
    Initial consensus on proposals for legislative amendments has already been achieved in the Cooperation Council of the ruling coalition parties. UN وقد تم التوصل في مجلس التعاون ﻷحزاب الائتلاف الحاكم إلى توافق أولي في اﻵراء بشأن اقتراحات ﻹدخال تعديلات تشريعية.
    The political scene continues to reflect strains between the ruling coalition and the opposition parties, which are still calling for early parliamentary elections. UN ولا تزال الساحة السياسية تعكس العلاقات المتوترة بين الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة، التي لا تزال تدعو إلى إجراء انتخابات برلمانية مبكرة.
    The Turkish and the Bosniak parties were part of the ruling coalition. UN وأن الحزب التركي وحزب البوشناق هما جزء من الائتلاف الحاكم.
    39. On the other hand, representatives of the ruling coalition noted that many in the opposition continued to question the legitimacy of the President and his Government. UN 39 - ومن ناحية أخرى، لاحظ ممثلو التحالف الحاكم أن العديد من المعارضين يظلون يشككون في شرعية الرئيس وحكومته.
    In the same month the ruling coalition saw off a no-confidence vote initiated by the Social Democrats. UN وفي الشهر نفسه، تصدى الائتلاف الحاكم لتصويت بحجب الثقة بمبادرته من الحزب الديمقراطي الاشتراكي.
    These atrocities were committed by a party called the VHP, which is a member of the ruling coalition in New Delhi. UN فقد قام بهذه الأعمال حزب يسمى فيشوا هندو باريشاد، وهو عضو في الائتلاف الحاكم في نيودلهي.
    The ruling coalition now runs a serious risk of being fully responsible for the country being held back while the rest of the region advances. UN وقد صار الآن من المرجح أن يصبح الائتلاف الحاكم مسؤولا بشكل كامل عن تخلف البلد في الوقت الذي تتقدم فيه بقية المنطقة.
    The long-awaited cabinet reshuffle marked the return of leaders of key political parties from within the ruling coalition. UN واتسم التعديل الوزاري الذي طال انتظاره بعودة قادة الأحزاب السياسية الرئيسية من داخل الائتلاف الحاكم.
    Independent candidates won some 72 municipalities and six regions, although many among them subsequently rejoined their political parties, mostly from the ruling coalition. UN وفاز مرشحون مستقلون في نحو 72 بلدية وست مناطق، بالرغم من أن كثيرين منهم انضموا مجددا بعد ذلك إلى أحزابهم السياسية، وهم عموما من الائتلاف الحاكم.
    A Kosovo Serb " Civic Initiative Srpska " , supported by the ruling coalition in Serbia, has fielded candidates in 25 municipalities across Kosovo. UN ويقدم حزب ' ' المبادرة المدنية لصربسكا`` التابع لصرب كوسوفو، والمدعوم من الائتلاف الحاكم في صربيا، مرشحين في 25 بلدية في جميع أنحاء كوسوفو.
    Ultimately, the ruling coalition was able to survive the crisis following a reshuffling of the majority in the Brcko District Assembly. UN وفي نهاية المطاف تمكّن الائتلاف الحاكم من اجتياز الأزمة على إثر عملية تبديل لشاغلي مقاعد الأغلبية في المجلس النيابي لمقاطعة برتشكو.
    Although divergent views persist among political opposition parties on their participation in these elections, some parties from the ruling coalition have begun preparations. UN ورغم استمرار الاختلاف في وجهات النظر بين أحزاب المعارضة السياسية حول مشاركتها في هذه الانتخابات، بدأت بعض أحزاب الائتلاف الحاكم في الإعداد لها.
    Under the agreement, the format of the ruling coalition remains unchanged, comprising PDK and AKR, with the AKR role increased through two additional ministerial posts. UN وبموجب الاتفاق، يظل شكل الائتلاف الحاكم دون تغيير، مؤلفا من حزب كوسوفو الديمقراطي وتحالف كوسوفو الجديد، مع زيادة دور تحالف كوسوفو الجديد بمنصبين وزاريين إضافيين.
    All three accused are allegedly members of ODM, one of the two political parties of Kenya's ruling coalition. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في الحركة الديمقراطية البرتقالية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    All three accused are allegedly members of the Party of National Unity, one of the two political parties of Kenya's ruling coalition. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    In the right-wing opposition, women occupy 14.2 per cent of national leadership positions in the Renovación Nacional party; among the left-wing parties outside the ruling coalition, women occupy 20 per cent of national leadership positions in the Communist Party, whose current Secretary-General is a woman. UN وتحتل المرأة في الجناح اليميني المعارض ٢,٤١ في المائة من المراكز القيادية الوطنية في حزب التجديد الوطني، بينما تحتل في أحزاب الجناح اليساري خارج الائتلاف الحاكم ٠٢ في المائة من المراكز القيادية الوطنية في الحزب الشيوعي، وأمينته العامة حاليا امرأة.
    Comprising political parties and individuals with close ties to the former ruling coalition, the Serb National Assembly of Kosovo had traditionally been uncooperative in its relations with UNMIK. UN ولم تكن علاقات تلك الجمعية التي تضم أحزابا سياسية وأفرادا ذوي ارتباطات وثيقة مع الائتلاف الحاكم السابق، علاقات تعاونية أصلا مع البعثة.
    Its appointment follows the approval by the Council of the government programme agreed upon by the groups forming the ruling coalition, upon request of the Captains Regent. UN ويأتي تعيين هذه الهيئة بعد إقرار المجلس لبرنامج الحكومة الذي وافقت عليه المجموعات التي تشكل الائتلاف الحاكم بناء على طلب الرئيسين الحاكمين.
    On 9 June, Prime Minister Rosny Smarth announced the resignation of his Government, saying that he had been hamstrung by tensions within the ruling coalition and lamenting, in particular, certain developments surrounding recent elections. UN ففـي ٩ حزيران/يونيه، أعلن رئيس الوزراء روزني سمارث استقالة حكومته، قائلا إن التوترات داخل الائتلاف الحاكم تجعله عاجزا عن التحرك، وأنحى باللائمة بصفة خاصة على بعض التطورات المحيطة بالانتخابات اﻷخيرة.
    The appointment of a new director of the Communications Regulatory Agency continues to be blocked by the ruling coalition, which, through its representatives in the Council of Ministers, continues to fail to meet its obligations to appoint a new director. UN ولا يزال التحالف الحاكم يمنع تعيين مدير جديد لهذه الوكالة، بالامتناع من خلال ممثليه في مجلس الوزراء عن الوفاء بالتزامه بتعيينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more