"run by ngos" - Translation from English to Arabic

    • تديرها منظمات غير حكومية
        
    • تديرها المنظمات غير الحكومية
        
    • التي تنفذها المنظمات غير الحكومية
        
    All operational clinics and hospitals are run by NGOs. UN وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية.
    Most of the existing 11 reception centres were run by NGOs and depended on unstable funding. UN فأغلبية مراكز الاستقبال البالغ عددها 11 مركزاً تديرها منظمات غير حكومية لا يستقر لها تمويل.
    It also contains links to excellent websites run by NGOs and others, containing materials related to the Optional Protocol. UN كما يشتمل الموقع على وصلات تحيل إلى مواقع شبكية متميزة تديرها منظمات غير حكومية وجهات أخرى وتتضمن مواد تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    Those who are severely disabled will continue to attend special schools run by NGOs. UN وسيواصل الأشخاص المصابون بإعاقة حادة الذهاب إلى المدارس الخاصة التي تديرها المنظمات غير الحكومية.
    Stories from the portal were featured on the web pages of various United Nations departments, offices and agencies, as well as online outlets run by NGOs and academic institutions. UN وعُرضت مواد من البوابة على صفحات مواقع مختلف إدارات ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة على الإنترنت، علاوة على المنافذ الإلكترونية التي تديرها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    Projects run by NGOs and religious communities are also eligible for support. UN كذلك فإن المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والجماعات الدينية تستحق الدعم.
    It also contains links to excellent websites run by NGOs and others, containing materials related to the Optional Protocol. UN كما يشتمل الموقع على وصلات تحيل إلى مواقع شبكية متميزة تديرها منظمات غير حكومية وجهات أخرى وتتضمن مواد تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    In addition, victims of violence prefer to contact crisis centres, mainly run by NGOs, rather than addressing the State authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضحايا العنف يفضلون الاتصال بمراكز الأزمات، التي تديرها منظمات غير حكومية أساسا، بدلا من التوجه إلى سلطات الدولة.
    In addition, Russia also has help centres for women victims of violence; they are run by NGOs and work in close contact with the relevant State services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد في روسيا أيضا مراكز لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف من النساء؛ وهذه المراكز تديرها منظمات غير حكومية وتعمل بالاتصال الوثيق بالخدمات ذات الصلة التي تقدمها الدولة.
    (iv) Support to drop in centres run by NGOs and counseling services offered by the MHSSS help victims and help to get them away from their abusers; UN ' 4` تقديم الدعم لمراكز الاستقبال التي تديرها منظمات غير حكومية وخدمات المشورة التي تقدمها وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي لمساعدة الضحايا وإبعادهم عن المعتدين؛
    She also asked for information concerning the number of shelters available to women victims of violence, and whether the Government provided funding for such shelters even if they were run by NGOs. UN وطلبت أيضا الحصول على معلومات بشأن عدد المآوى المتاحة للنساء من ضحايا العنف، وما إذا كانت الحكومة قدمت تمويلا لتلك المآوى، حتى إذا كانت تديرها منظمات غير حكومية.
    Before a change in the statistical classification of shelters for single mothers and pregnant women on 1 January 2005, there had been 11 such units, eight of which were run by NGOs. UN وقبل إدخال تغيير في التصنيف الإحصائي لأماكن الإيواء للأمهات العازبات والحوامل في 1 كانون الثاني/يناير 2005، كانت هناك إحدى عشرة وحدة من هذا النوع، ثماني منها تديرها منظمات غير حكومية.
    331. In Bosnia and Herzegovina, the Government provides free legal aid to victims of trafficking and partially finances the shelters run by NGOs for them. UN 331 - في البوسنة والهرسك تقدم الحكومة مساعدة قانونية مجانية لضحايا الاتِّجار وتمويلاً جزئياًّ للمآوي التي تديرها منظمات غير حكومية لهن.
    Mr. Muntarbhorn attached a great deal of importance to informal education, be it training programmes run by NGOs to combat racism or action taken by the media to raise awareness about racism. UN وقال السيد مونتاربهورن إنه يعلق أهمية عظيمة على التعليم غير الرسمي سواء كان في شكل برامج تدريبية تديرها منظمات غير حكومية من أجل مكافحة العنصرية، أو في شكل إجراءات تتخذها وسائط الإعلام من أجل إشاعة الوعي فيما يتعلق بالعنصرية.
    65. In other countries there are centres run by NGOs or religious associations which also offer accommodation and shelter to female migrant domestic workers who escape from the homes of violent or abusive employers. UN 65- وفي بلدان أخرى توجد مراكز تديرها منظمات غير حكومية توفر سكناً ومأوى للخادمات المنزليات المهاجرات اللواتي يهربن من منازل مستخدِميهن العنيفين أو المسيئين.
    The Ministry of Education, Youth and Sports has opened non-formal education classes run by NGOs in a number of provinces/municipalities for 9000 orphan children, street children, poor children and drug-addicted children in order to facilitate their return to formal education. UN 267 - فتحت وزارة التعليم والشباب والرياضة فصولاً للتعليم غير الرسمي تديرها منظمات غير حكومية في عدد من المناطق والبلديات تضم 000 9 آلاف من الأطفال اليتامى وأطفال الشوارع والأطفال الفقراء والأطفال المدمنين على المخدرات بغية تيسير عودتهم إلى التعليم الرسمي.
    (b) Provide institutions run by NGOs with adequate financial and other support and bring them under the inspection and standard-setting role of the Visiting Committee. UN (ب) تزويد المؤسسات التي تديرها منظمات غير حكومية بموارد مالية كافية وغيرها من وسائل الدعم وإخضاعها لتفتيش اللجنة الزائرة المكلفة بوضع المعايير.
    535. The Department subsidizes programmes run by NGOs. UN 535- وتعين الإدارة برامج تديرها المنظمات غير الحكومية.
    The representative of Pakistan also indicated that the national anti-narcotics force set up its own treatment centres, in addition to those run by NGOs, the Government and the private sector. UN وأشار ممثل باكستان كذلك إلى أن القوة الوطنية لمكافحة المخدرات أنشأت مراكزها الخاصة للعلاج، إضافة إلى المراكز التي تديرها المنظمات غير الحكومية والحكومة والقطاع الخاص.
    Although the Government did not yet have a ministry dealing specifically with microcredit, the Ministry of Labour, Employment and Solidarity was currently conducting a feasibility study on the establishment of such a department. It was also responsible for monitoring microcredit programmes run by NGOs. UN ومع أن الحكومة لا تضم بعد وزارة تعالج، بصورة محددة، الائتمانات الجزئية الصغيرة، فإن وزارة العمل والتوظيف والتضامن تجري حاليا دراسة جدوى بشأن إنشاء مثل تلك الدائرة، وهي مسؤولة أيضا عن رصد برامج الائتمان الصغيرة التي تديرها المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more