In the run-off, the candidate who gets the majority of the votes will be elected President. | UN | وفي انتخابات الإعادة يكون المرشح الحاصل على غالبية الأصوات هو الرئيس المنتخب. |
Deforestation and improper land use practices can lead to increased run-off during rains. | UN | وقد تؤدي إزالة اﻷحراج والممارسات غير السليمة لاستخدام اﻷرض إلـى زيادة الصرف السطحي خلال موسم اﻷمطار. |
The withdrawal of Mr. Tsvangirai from the Friday run-off demonstrates this situation very clearly. | UN | ويدل على هذه الحالة بشكل واضح للغاية انسحاب السيد تسفانغيراي من الجولة الثانية للانتخابات المقرر أن تجري يوم الجمعة. |
Better soil and crop management can enhance infiltration, reduce run-off and erosion and reduce evaporation from the soil. | UN | فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من الجريان السطحي والتآكل ويقلل التبخر من التربة. |
Debriefing on the presidential elections and preparations for the run-off elections | UN | استخلاص للمعلومات عن الانتخابات الوطنية والأعمال التحضيرية لانتخابات دورة التصفية |
Grass strips are often allowed to develop a thick basal growth to slow down run-off and retain eroded soil material. | UN | ويسمح في كثير من الأحيان بنمو الشرائط العشبية نمواً أساسياً كثيفاً لإبطاء جريان المياه واحتجاز مواد التربة المنجرفة. |
Trash-lines help slow down the flow of run-off and trap eroded soil. | UN | وتساعد خطوط النفايات في إبطاء سرعة المياه الجارية وصد التربة المنجرفة. |
The preliminary assessments of these observers described the run-off election as generally free, fair and transparent. | UN | ووصفت التقييمات الأولية التي أجراها هؤلاء المراقبون جولة الإعادة بأنها كانت حرة، نزيهة وشفافة في عمومها. |
Therefore, in accordance with the electoral law, President Kabila and Vice-President Bemba, being the two candidates with the highest percentage of the votes, would contest a run-off presidential election. | UN | لذلك، ووفقا لقانون الانتخابات، سيتنافس الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا، بما أنهما المرشحان الحائزان على أعلى نسبة مئوية من الأصوات، في انتخابات الإعادة الرئاسية. |
15. The variance of $472,800 is due primarily to travel costs within the Mission area owing to the increased movement of staff during the election period, the run-off elections and the unforeseen by-elections. | UN | 15 - يعزى الفرق البالغ 800 472 دولار، في المقام الأول، إلى تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة انتقال الموظفين أثناء فترة الانتخابات، وانتخابات الإعادة والانتخابات الفرعية غير المتوقعة. |
Changes in the landscape affect the run-off and quality of both surface water and groundwater. | UN | وتؤثر التغيرات في المناظر الطبيعية على الصرف السطحي ونوعية كل من المياه السطحية والمياه الجوفية. |
If industrial and municipal use, water losses and in-stream flow requirements are also taken into account, overall water requirements by 2025 appear to overcommit all accessible run-off by some 5 per cent. | UN | وإذا ما روعي كذلك الاستخدام في الصناعة وعلى مستوى البلديات والخسائر من المياه ومتطلبات تدفق المياه الجارية، تبدو الاحتياجات الشاملة من المياه متجاوزة مجموع الصرف السطحي المتاح بنحو ٥ في المائة. |
As I stated earlier, conditions for a free and fair run-off election do not exist at present. | UN | وكما قلت من قبل، فإن ظروف إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الجولة الثانية لا وجود لها في الوقت الحاضر. |
No provision is made in the timetable for the date of a possible run-off in elections for President of the Republic and President of the Government of Southern Sudan. | UN | ولا يتضمن الجدول الزمني أية معلومات عن موعد انتخابات الجولة الثانية بالنسبة لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان. |
The first is to cease grazing by removing livestock altogether and build terraces to slow down run-off. | UN | يتمثل الخيار الأول في وقف الرعي من خلال نقل الماشية كلها وبناء المدرجات لتقليل سرعة الجريان السطحي. |
In a 1982 run-off referendum, 73 per cent of voters opted to pursue commonwealth status with the United States. | UN | وفي جولة التصفية لاستفتاء عام 1982، اختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة. |
Risk assessment shows that the concentration of zinc poses a significant local risk of environmental effects in surface water which receives run-off from artificial turf pitches. In addition, it is | UN | يتضح من تقييم المخاطر أن تركيز الزنك يشكل مخاطرة محلية كبيرة تتمثل في تأثيرات بيئية على المياه السطحية التي تستقبل جريان المياه الناتج عن غسل طبقة العُشب الاصطناعي. |
In this situation the stone bunds present a semi-permeable barrier which allows the passage of excess run-off while trapping sediments. | UN | وفي هذه الحالة تمثل السدود الحجرية حاجزاً شبه منفذ يسمح بمرور فائض المياه الجارية وصد الرواسب في الوقت ذاته. |
In Seychelles, 98 per cent of rainfall is lost through run-off and evapotranspiration. | UN | ففي سيشيل، يضيع 98 في المائة من مياه الأمطار من خلال السيلان والتبخّر الكلي. |
When run-off from seasonal precipitation exceeds the handling capacity of the sewage treatment facility, materials can bypass treatment systems and enter waterways. | UN | فعندما تتجاوز الأمطار الفصلية طاقة مرفق معالجة مياه الصرف الصحي، يمكن أن تعبر المواد أجهزة المعالجة وتدخل في المجاري المائية. |
While urbanization in and of itself tends to increase the intensity of run-off during storms, leading to heavy flooding, poor building standards and underinvestment in infrastructure, for example, in maintaining drains, exacerbates the problem. | UN | وإذا كان التوسع الحضري في حد ذاته يؤدي إلى زيادة السيول أثناء العواصف، مما يؤدي إلى الفيضانات الغزيرة، فإن ضعف معايير البناء ونقص الاستثمار في الهياكل الأساسية، كالاستثمار في صيانة المصارف، مثلا، أمور تؤدي إلى تفاقم المشكلة. |
Using PEC values for the most sensitive aquatic organisms for various exposure scenarios for crop use in Europe (different applications rates and buffer zones and run-off), the Toxicity Exposure Ratios (TER) indicated a potential acute risk to fish, algae and aquatic plants (acute and mesocosm) as shown in Table 3. | UN | وباستخدام قيم التركّز البيئي المتوقع لأكثر الكائنات العضوية المائية حساسية ولسيناريوهات تعرّض مختلفة فيما يتعلق بالاستخدام في المحاصيل في أوروبا (معدلات استخدام مختلفة ومناطق فاصلة مختلفة ومعدلات انسياب مختلفة)، اتضح من نسب التعرض للخطر وجود خطر محتمل حاد على الأسماك والطحالب والنباتات المائية (على المدى الزمني الحاد وفي أحواض التربية المتوسطة) كما هو مبين في الجدول 3. |
The barricade slows down the speed of run-off, trapping sediments and debris. | UN | ويقوم الحاجز بإبطاء سرعة الانجراف وصد الرواسب والبقايا. |
The main source is direct disposal by households, followed by the impact of tourist facilities and run-off from waste dumps (waste from land sources). | UN | والمصدر الرئيسي هو النفايات التي تتخلص منها الأسر مباشرة، يليها تأثير المرافق السياحية والسيح من مدافن النفايات (النفايات النابعة من مصادر برية). |