"running around" - Translation from English to Arabic

    • يركض
        
    • يركضون
        
    • تركض
        
    • تتجول
        
    • يتجول
        
    • ركض حول
        
    • الركض
        
    • أركض
        
    • يجول
        
    • أتجول
        
    • بالأرجاء
        
    • بالركض
        
    • الجري
        
    • تجوب
        
    • تجول
        
    Hmm, that's because we've been talking behind your back, about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. Open Subtitles هم، وذلك لأن كنا نتحدث وراء ظهرك، حول كيفية لا يمكن أن يبدو الروس ل التعامل مع رجل واحد يركض في قناع.
    In two days time, he was running around, same as ever. Open Subtitles مرتين في اليوم,وقد بدأ يركض ويلعب كما كان من قبل
    He's running around, and I can't go home until you fix me. Open Subtitles انه يركض في الأرجاء ولا يمكنني العودة إلى المنزل حتى تصلحيني
    Sounded to me like a lot of people running around... Open Subtitles بدى لي الصوت كأنه مجموعة من الناس يركضون حولنا
    Why was Mom running around the house with that? Open Subtitles لماذا كانت أمي تركض بالمنزل وهي تحمل هذه؟
    You need to get your shoes resoled, running around so much. Open Subtitles يجب أن تقومَ بإصلاح حذائكَ فأنتَ تتجول في الأنحاء كثيراً
    Leaving this kid running around a crummy place like this. Open Subtitles لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا
    Can you imagine any of these guys running around barefoot? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ أيّ هؤلاء الرجالِ ركض حول حافيِ؟
    No more running around crazy in the streets with roguishly handsome me. Open Subtitles لا مزيد من الركض بجنون في الشوارع مع رجل وسيم مثليّ.
    Like, what's a Killjoy doing running around with a hackmod like Clara? Open Subtitles مثل، ما هو كيلجوي القيام به يركض مع هاكمود مثل كلارا؟
    Can you imagine any of these guys running around barefoot? Open Subtitles هل يمكنك التصور اي من هؤلاء يركض حافيا ؟
    Fuckin'hell, one of them was running around, waving a mobile. Open Subtitles اللعنة ، لقد كان احدهم يركض و يلوح بهاتف جوال
    Meanwhile, my boss thinks I'm an idiot and Castro's got me running around like his personal slave. Open Subtitles في هذه الأثناء، مدرب بلدي يعتقد أنا احمق وكاسترو حصل لي يركض مثل عبده الشخصية.
    We need tiny hands to feel inside the walls and find out what's running around in there. Open Subtitles نريد أيدي صغيرة يمكن أن تدخل في الحائط لنكتشف ما يركض داخله
    Hey, um, so how much longer before he's up and running around? Open Subtitles مهلاً،كم سيستغرقه حتى حتى يشفى و يركض في الأرجاء؟
    Where others saw a dirt lot, he saw black lights, rubber aliens teenagers running around with ray guns, right? Open Subtitles بينما رآه الآخرون عديم الفائدة رأى هو أضواء خافتة، ومطاط غريب مراهقين يركضون مع مسدسات الليزر، صحيح؟
    Yeah, running around, fighting, making a mess of things. Open Subtitles صحيح , يركضون , ويتشاجرون . ويثيرون الفوضى
    Rodents, running around, coming out of hats... My BPS. Open Subtitles القوارض، تركض بالجوار خارجة من القبعة... ن.ت.أ خاصتي
    They may find it fascinating to have a Lady mulatto running around in their house but I will not have one running around in mine. Open Subtitles والديك ربما قد يجدوا من الرائع أن تحظى بسيدةسمراءتتجولحول منزلهم.. لكني لن أحظى بواحدة قد تتجول حول منزلي.
    We're talking about a severely disturbed individual running around the city wearing a mask and assaulting people. Open Subtitles نحن نتحدث عن شخص مضطرب بشدة، يتجول في أرجاء المدينة مرتديًا قناعًا، ويعتدي على الناس.
    I feel like there's only room for one green idiot... running around making an asshole of himself. Open Subtitles لا. أَشْعرُ مثل هناك الغرفة الوحيدة لأبلهِ أخضرِ واحد... ركض حول يَعْملُ مُتسكّع من نفسه.
    Six weeks running around fort benning in the rain. I wish I could do it all over again. Open Subtitles ستة اسابيع من الركض حول فورت بيننغ فى المطر ، اتمنى لو كان بامكانى تكرار الامر
    Last night I was running around, saving her stuff from the rain, up until morning. Open Subtitles ليلية أمس كنت أركض في الأرجاء، أحاول إنقاذ أشيائها من المطر، حتى الصباح.
    He's been running around the forest, getting into trouble, spouting nonsense. Open Subtitles فهو يجول الغابة ويقع في مشاكل ويقول هراءً غير منطقيّ
    running around Queens in the middle of the night crashing Indian bar mitzvahs two weeks before my wedding with a man. Open Subtitles أتجول في كوينز في منتصف الليل وأحضر حفلات بلوغ هندية لم ادعى إليها
    Look, he is desperately running around trying to find an alibi. Open Subtitles انظري ، هو يجول بالأرجاء محبطًا يحاول أن يجد عذرًا.
    You're still not in any condition to be out running around. Open Subtitles ما زلت في أي حالة، لا تسمح لك بالركض خارجاً
    ls bollywood changing... from running around trees to runnning around loos ? Open Subtitles هل بوليوود تتغير من الجرى حول الاشجار الى الجري لقضاء الحاجة
    She's been running around all day trying to find you the proper costume-- not that you would appreciate it. Open Subtitles لقد كانت تجوب بالأرجاء طوال اليوم محاولة أن تجد لك زي مناسب للعيد وأنت لا تُقدّر هذا
    You've been running around, sticking your fangs in who knows what else, into every girl in town. Open Subtitles كنت تجول الأنحاء تغرز أنيابك في من يدري ماذا أيضا، في كل فتاة في البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more