"runoff" - Translation from English to Arabic

    • الجريان السطحي
        
    • مياه الصرف
        
    • ملوثة
        
    • جريان المياه
        
    • جريان مياه الأمطار
        
    • المياه نحو
        
    • تتسرب
        
    • الانجراف بمياه الأمطار
        
    • الانسياب
        
    • الصرف السطحي
        
    • تدفق المياه
        
    • تسرب المياه
        
    • وجريان المياه
        
    in the water resource sector: an increase in runoff, UN في قطاع الموارد المائية: ارتفاع في الجريان السطحي
    However, because of growth in population and industrialization, it is expected that land-based oil runoff will increase. UN بيد أن من المتوقع، بسبب نمو السكان والتصنيع، أن يتزايد الجريان السطحي للزيت من البر.
    In Seychelles, 98 per cent of rainfall is lost through runoff and evapotranspiration. UN وفي سيشيل، يجري فقدان 98 في المائة من مياه الأمطار بفعل الجريان السطحي والتبخر والنتح.
    In Egypt, cropping intensity nearly doubled in farmer-managed irrigation systems, and water-user associations were able to reduce some environmental impacts, such as the salinity level in runoff. UN وفي مصر، زادت كثافة المحاصيل الزراعية بزهاء الضعف في إطار شبكات الري التي يديرها المزارعون، وتمكنت رابطات مستخدمي المياه من خفض بعض الآثار البيئية، مثل مستوى الملوحة في مياه الصرف.
    You know, I didn't find a bottle anywhere, and I'm not finding any champagne runoff. Open Subtitles تعرف، لم أعثر على قنينة في أيّ مكان، وأنا لم أجد أيّ شمبانيا ملوثة.
    Soil bund around pile to minimize runoff of water used in fighting fires UN سد ترابي حول الكومة لتقليل جريان المياه المستخدمة في مقاومة الحرائق
    The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. UN أما المصادر المحتملة للاطلاقات في الماء فتأتي من التصنيع بما في ذلك الانسكابات، ومرافق التصنيع، جريان مياه الأمطار.
    Nevertheless, they described adaptation options which may reduce the vulnerability of water resources to climate change as well as to current climate variability, regardless of the magnitude of future changes in runoff. UN إلا أنها وصفت خيارات التكيف التي يمكن أن تقلل من تأثر الموارد المائية بتغير المناخ وبتقلب المناخ في الوقت الراهن، بصرف النظر عن حجم التغيرات المستقبلية في الجريان السطحي.
    All these Parties reported on the results of the assessment of changes in runoff for separate river basins, watersheds or lakes. UN وأبلغت جميع هذه الأطراف عن نتائج تقييم التغيرات في الجريان السطحي لأحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات.
    With regard to water resources, different research programmes in Finland have studied projected future changes in runoff. UN وفيما يتعلق بالموارد المائية، درست مشاريع بحوث مختلفة في فنلندا التغيرات المستقبلية المسقطة في الجريان السطحي.
    Pedological and geomorphological factors are directly related to the generation of surface runoff. UN إن للعوامل المتعلقة بحالة التربة وأشكال اﻷرض صلة مباشرة بحدوث الجريان السطحي للمياه.
    And ammonia, in these quantities, I'd say, it's the runoff of a dyeworks. Open Subtitles ولأمونيا، في هذه الكميات، أود أن أقول، هو الجريان السطحي لل ديوركس.
    runoff from the plant. Chicken litter, mostly. Open Subtitles الجريان السطحي من المعمل وقمامة الدجاج في الغالب
    Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface runoff into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers. UN وهذه العوامل تؤثر بشدة في فعالية مياه الأمطار الهاطلة وتؤثر تأثيراً كبيراً على الجريان السطحي إلى الجداول والوديان وتغذية الطبقات الحاملة للمياه الجوفية.
    At the same time, the quality of the water in the region is also deteriorating because of the increase in wastewater discharges from domestic, industrial and agricultural runoff. UN وفي الوقت نفسه، فإن نوعية المياه تتدهور في المنطقة بسبب ازدياد كميات مياه الصرف المتدفقة من مجاري الصرف الصناعية والزراعية.
    Alcohol runoff. Open Subtitles كحول ملوثة.
    Phenol and PAHs detected in runoff water. UN رصد الفينول والهيدرو كربون متعدد الحلقات في جريان المياه
    3. Recognizes that mountains provide sensitive indications of climate change through phenomena such as modifications of biological diversity, the retreat of mountain glaciers and changes in seasonal runoff that are having an impact on major sources of freshwater in the world, and stresses the need to undertake actions to minimize the negative effects of these phenomena and promote adaptation measures; UN 3 - تسلم بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة عن تغير المناخ من خلال ظواهر معينة، مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية والتغيرات في جريان مياه الأمطار الموسمية التي تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف؛
    This runoff can be directed onto walled plots where its impoundment between the walls promotes infiltration. UN ويمكن توجيه هذه المياه نحو أراضٍ مجهزة بحوائط لحجزها، مما يتيح تسرب المياه في التربة.
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    In addition, reefs such as those near Salt River Bay in St. Croix depend on mangroves and sea grass colonies along the coast for protection against runoff. UN يضاف إلى ذلك أن الشُعب المرجانية، كتلك الموجودة قرب خليج سولت ريفر في سانت كروا، تعتمد على نباتات المنغروف ومستعمرات الحشائش البحرية على امتداد الساحل لحمايتها من الانجراف بمياه الأمطار.
    Most countries reported on the estimated high sensitivity of water resources to changes in climate, especially in precipitation, while they showed mixed results in terms of the increase or decrease in runoff of studied river basins, watersheds or lakes. UN 29- وأبلغت معظم البلدان عن الحساسية الشديدة المقدرة للموارد المائية إزاء التغيرات الطارئة على المناخ، ولا سيما في الهطولات، في حين أنها توصلت إلى نتائج متفاوتة من حيث زيادة أو نقص الانسياب من أحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات التي تمت دراستها.
    (d) Application of the practices for soil conservation, runoff harvest and the terrace tillage system, which occur in the watershed areas on loess and hilly regions facing creeping sands, should be popularized in areas affected by problems of rangeland degradation and soil erosion; UN (د) ينبغي ترويج الممارسات المستخدمة لصون التربة وجمع مياه الصرف السطحي وحرث المصاطب في مساحات تجمع المياه بمناطق الرواسب الطفالية والتلال التي تواجه زحف الرمال، لتطبيقها في المناطق المتأثرة بمشاكل تدهور المراعي وتحات التربة؛
    17. Likewise, in arid and semi-arid Asia, soil productivity will decline owing to thermal aggression and water stress and a reduction in runoff and water resources. UN 17- وعلاوة على ذلك، ستشهد المناطق القاحلة وشبه القاحلة في آسيا انخفاضاً في إنتاجية الأراضي بسبب قسوة درجات الحرارة والإجهاد المائي وانخفاض تدفق المياه ومواردها.
    In addition to this joint activity, FAO continues to develop its statistical global database on rural water use and irrigation, and has also developed manuals and guidelines to estimate peak floods and annual runoff of small river basins in Africa where no hydrological data exist. UN وباﻹضافة إلى هذا النشاط المشترك، تواصل منظمة اﻷغذية والزراعة تطوير قاعدة البيانات العالمية اﻹحصائية المتصلة باستخدام المياه والري في الريف التابعة لها، كما أنها وصفت كتيبات ومبادئ توجيهية لتقدير الفيضانات القصوى وجريان المياه كل سنة بأحواض اﻷنهار الصغيرة في أفريقيا، حيث لا تتوفر بيانات هيدرولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more