"runs in" - Translation from English to Arabic

    • يجري في
        
    • يسري في
        
    • متوارث في
        
    • تجري في
        
    • تسري في
        
    • وراثي في
        
    • يسير فى
        
    • يسرى فى
        
    • يسير في
        
    • يجرى فى
        
    • وراثة في
        
    • في عروق
        
    • مَرّات في
        
    • منتشر في
        
    I have heard the rumors, that Jewish blood runs in Borgia veins. Open Subtitles لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا.
    She wasn't exactly the world's greatest mother. Well, I guess that shit runs in the family. Open Subtitles ‫أفترض أن هذا الأمر ‫يجري في عروق العائلة
    A disease runs in my family, it has for five generations. Open Subtitles مرض يسري في عائلتي كان كذلك لمدة خمسة أجيال
    One thumb is shorter than the other. It runs in the family. Open Subtitles إبهام أقصر من الآخر إنـّه أمر متوارث في العائلة
    After all, the blood of princes runs in my veins. Open Subtitles فإن دماء الأمراء تجري في عروقي بعد كل ذلك
    I suppose we're gonna see if being a killer runs in the family. Open Subtitles أظننا سنتبيّن ما إن كانت كينونة القاتل تسري في أسرتك.
    I'm saying crazy runs in the family. Open Subtitles كل ما أود قوله أن الجنون يجري في العائلة
    Self-destruction runs in the family. Open Subtitles التدميرُ الذاتي، يجري في شريانِ عائلتنا.
    They asked if alcoholism runs in the family. Open Subtitles لقد ســـألوا أنّ كــان إدمـــانّ الكحول يجري في العــائــلة
    Clearly poor judgment runs in the family. Open Subtitles من الواضح أن الافتقار إلى البصيرة أمراً يجري في العائلة
    It runs in my family, but it doesn't show up In every generation, or in every girl. Open Subtitles إنه يسري في عائلتي لكنه لا يظهر في كل جيل أو في كل فتاة.
    No, it runs in families. It's not a lecture. Open Subtitles لا ، هذا يسري في العائلات وليس عظة
    As you can see, ornery bitch runs in the family. Open Subtitles كمـا ترى فالمزاج السيء يسري في عـائلتنـا
    You know, it runs in the family. Grapefruit heads. Open Subtitles أتعلمين، انه متوارث في العائلة رؤوسالكريبفروت،
    Oh, they say madness runs in our family. Open Subtitles بلى، يقولون إن الجنون متوارث في عائلتنا.
    The blood that runs in their veins runs in mine. Open Subtitles أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي.
    Seasonal allergies... You know, runs in the family. Open Subtitles الحساسية الموسمية كما تعلم تجري في الأسرة
    Call them illegitimate if you will, but aristocracy runs in their veins. Open Subtitles إدعهم بالغير شرعيين ، لقطاء إنّ شئت لكن دماء الاستقراطيه تسري في عروقهم
    Although I'm numerically dyslexic, runs in the family I'm afraid, like the high forehead. Open Subtitles رغم أنني أعاني صعوبة في التعامل مع الأرقام وأخشى أن هذا وراثي في العائلة مثل الجبين العالي.
    Abbe Faria, listen, your tunnel runs in the same direction as the outer gallery. Open Subtitles اب فاريا ,اسمع , نفقك هذا يسير فى نفس اتجاه الرواق الخارجى
    - I'm afraid it runs in the family. - runs in the family? Open Subtitles اخشى ان يسرى ذلك فى العائله - يسرى فى العائله ؟
    It must be clear to all that the path of peace runs in only one direction. UN ويجب أن يكون واضحا للجميع أن طريق السلام يسير في اتجاه واحد.
    You people think it doesn't matter'cause the blood of Zeus runs in his veins. Open Subtitles لابد أنكم تعتقدون أنه لا يهم لأن دم زيوس يجرى فى عروقه
    Yeah. Yeah, I guess it runs in the family. Open Subtitles أعرف، هذه وراثة في العائلة
    They say that mental illness runs in families. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ المرضِ العقليِ مَرّات في العوائلِ.
    I think telepathy runs in this family. Open Subtitles أظن أن التخاطر منتشر في هذه العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more