"rural areas in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الريفية في البلدان النامية
        
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This would result in resource transfers to rural areas in developing countries. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحويل الموارد لصالح المناطق الريفية في البلدان النامية.
    This would result in resource transfers to rural areas in developing countries and increased income. UN ومن شأن ذلك أن يسفر عن نقل الموارد إلى المناطق الريفية في البلدان النامية وزيادة الدخل.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Agriculture is particularly important for the world's poor, since a disproportionately high share of the poor live in rural areas in developing countries and engage in subsistence agriculture. UN وتتسم الزراعة بأهمية خاصة بالنسبة للفئات الفقيرة في العالم، ذلك أن نسبة مرتفعة جداً من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية ويعملون في زراعة الكفاف.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Many rural areas in developing countries lack a telephone signal altogether. UN بل إن العديد من المناطق الريفية في البلدان النامية لا تصلها حتى الإشارات الهاتفية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Universal energy access will help about 1 billion people in rural areas in developing countries to move from the darkness and drudgery which affect them on a daily basis. UN وسوف يؤدي حصول الجميع على الطاقة إلى مساعدة نحو بليون شخص في المناطق الريفية في البلدان النامية على الخروج من الظلام والكدح اللذين يؤثران عليهم كل يوم.
    The goal of the Facility is to reduce poverty by leveraging remittances and migrant capital for development in rural areas in developing countries. UN والهدف من الآلية الحد من الفقر من خلال تعزيز استغلال التحويلات ورأس مال المهاجرين لأغراض تحقيق التنمية في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    35. Small domestic PV systems are now being used in some rural areas in developing countries. UN ٣٥ - ويجري حاليا استخدام نظم فلطاضوئية منزلية صغيرة في بعض المناطق الريفية في البلدان النامية.
    35. Small domestic PV systems are now being used in some rural areas in developing countries. UN ٣٥ - ويجري حاليا استخدام نظم فلطاضوئية منزلية صغيرة في بعض المناطق الريفية في البلدان النامية.
    2. Transport in rural areas in developing countries UN 2 - النقل في المناطق الريفية في البلدان النامية
    Many rural areas in developing countries lack electricity, and even access to radios is limited. UN فالعديد من المناطق الريفية في البلدان النامية تفتقر إلى الكهرباء، بل إن إمكانية استخدام المحطات الإذاعية المفتوحة للجميع محدودة.
    3. The Committee noted that adequate energy inputs were required for raising standards of living and the productivity of human labour and for income-generation in rural areas in developing countries. UN ٣ - ولاحظت اللجنة أن المدخلات الكافية للطاقة مطلوبة لرفع مستويات المعيشة وانتاجية العمل البشري ولتوليد الدخل في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.
    3. The Committee noted that adequate energy inputs were required for raising standards of living and the productivity of human labour and for income-generation in rural areas in developing countries. UN ٣ - ولاحظت اللجنة أن المدخلات الكافية للطاقة مطلوبة لرفع مستويات المعيشة وانتاجية العمل البشري ولتوليد الدخل في المناطق الريفية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more