"rural community" - English Arabic dictionary

    "rural community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعات الريفية
        
    • المجتمع الريفي
        
    • المجتمعات المحلية الريفية
        
    • للمجتمعات الريفية
        
    • مجتمع ريفي
        
    • المجتمع المحلي الريفي
        
    • المجتمعية الريفية
        
    • للمجتمعات المحلية الريفية
        
    • مجتمعية ريفية
        
    • الريفية المحلية
        
    • والمجتمع الريفي
        
    • مجتمع محلي ريفي
        
    • للمجتمع الريفي
        
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثاً عن العمالة في المدن.
    The International Development Association-funded project on rural community development was prepared and approved. UN وتم إعداد وإقرار مشروع تنمية المجتمعات الريفية الممول من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    It also initiated the use of vermicompost, or composting utilizing various species of worms, in the rural community. UN شرعت أيضا في استخدام السماد العضوي، أو التسميد باستخدام أنواع مختلفة من الديدان، في المجتمع الريفي.
    Replication of best practices in rural community development UN محاكاة أفضل الممارسات في مجال تنمية المجتمعات المحلية الريفية
    I also welcome the contribution of $8 million announced by the World Bank in Bangui, in April, to support rural community development projects which eventually could provide resettlement opportunities for participants in the reintegration phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأرحب أيضا بالمساهمة البالغة 8 ملايين دولار التي أعلنها البنك الدولي في بانغي، في نيسان/أبريل، لدعم المشاريع الإنمائية للمجتمعات الريفية التي يمكن أن تتيح في نهاية الأمر فرصا للمشاركين لإعادة توطينهم في مرحلة إعادة الإدماج من البرنامج.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. UN وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن.
    Another priority was rural community development. UN وقال إن من بين الأولويات الأخرى تنمية المجتمعات الريفية.
    Another priority was rural community development. UN وقال إن من بين الأولويات الأخرى تنمية المجتمعات الريفية.
    The Gambia Priority Employment Programme provides skills development and entrepreneurship training to young men and women, including in the context of rural community enterprises. UN وفي غامبيا، يوفر برنامج العمل ذو الأولوية تنمية المهارات والتدريب على إنشاء المشاريع للشباب والنساء، بما فيها المشاريع المنشأة في المجتمع الريفي.
    Desertification, with its adverse effects on agriculture, had a particularly serious impact on the poorest segment of the rural community. UN وإن للتصحر، وما له من آثار سلبية على الزراعة، أثر خطير بصفة خاصة على الشريحة اﻷكثر فقرا في المجتمع الريفي.
    Twenty-nine rural community libraries were organized and brought into operation. UN وكذلك تم تأسيس وفتح 29 مكتبة في المجتمعات المحلية الريفية.
    For example, women in a rural community are likely to experience the effects of such projects differently from men, and their economic and social status could aggravate this situation. UN وعلى سبيل المثال، يرجح أن تعاني النساء في المجتمعات المحلية الريفية من آثار تلك المشاريع بصورة مختلفة عما يعانيه الرجال، وقد يؤدي مركزهن الاقتصادي والاجتماعي إلى تفاقم هذه الحالة.
    246. A two-year pilot study, entitled Reaching Out to Our rural community, will be undertaken by the University of the Third Age. UN 246 - سوف تضطلع جامعة العمر الثالث بدراسة تجريبية مدتها سنتان بعنوان " مديد العون للمجتمعات الريفية " .
    In a predominately rural community that is involved in agriculture characterized by incidence of poverty, rural food security is of primary concern. UN وفي مجتمع ريفي بصورة غالبة يعمل في الزراعة ويتميز بانتشار الفقر، فإن اﻷمن الغذائي الريفي يعتبر ذا أهمية أساسية.
    Developing educational programmes that take into account issues that matter most to rural people will require that formal institutions interact with the broader rural community. UN كما أن تطوير برامج تعليمية تأخذ في الحسبان القضايا التي تهم سكان الريف كأقصى ما يكون إنما يتطلب تفاعل المؤسسات الرسمية مع المجتمع المحلي الريفي الأوسع نطاقا.
    Pre-school is provided in a comprehensive and integrated learning program for two years and known as the Kindergarten and Program of Integrated rural community Care Services (RCCS). UN ويقدّم التعليم قبل الابتدائي لمدة سنتين في إطار برنامج تعليمي شامل ومتكامل ويعرف باسم برنامج دور الحضانة وخدمات الرعاية المجتمعية الريفية المتكاملة.
    Linking educational activities to the specific needs of the rural community will improve their livelihoods and allow them to seize economic opportunities. UN كما أن ربط الأنشطة التعليمية بالاحتياجات المحددة للمجتمعات المحلية الريفية سيحسن من وسائل كسب العيش، وسيمكن هذه المجتمعات من اغتنام الفرص الاقتصادية.
    Additionally, there are also Community Based Organizations which are informal, voluntary, rural community groups which also work in the interest of vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد منظمات أهلية، وهي جماعات مجتمعية ريفية غير رسمية وطوعية تعمل أيضاً لمصلحة الفئات الضعيفة.
    167. The Ministry of National Education has initiated a strategy for developing rural community schools that are autonomous, responsible, effective, and in tune with their surroundings. UN 167- وضعت وزارة التعليم الوطني استراتيجية تهدف إلى النهوض بالمدارس الريفية المحلية بحيث تستطيع الاعتماد على الذات وتنهض بالمسؤولية وتكون جيدة الأداء ومتسقة مع بيئتها.
    It is potentially a win-win game for all the stakeholders involved, including the farmers, the rural community and the economies of both the recipient and the donor countries. UN ويحتمل أن يكون ذلك عملاً يحقق الكسب لجميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم المزارعون والمجتمع الريفي واقتصادات البلدان المتلقية والبلدان المانحة على السواء.
    Any rural community can adopt the alcalde system as long as the citizens request the relevant authority to implement it. UN وبإمكان أي مجتمع محلي ريفي أن يعتمد نظام العمد طالما التمس المواطنون من السلطات المعنية تنفيذه.
    She also wished to know which Government and civil society bodies were involved and how many members of each body were involved in assisting the rural community. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف تلك الهيئات الحكومية وهيئات المجتمع المدني التي تعمل في هذا المشروع وكم عدد الأعضاء الذين يقومون في كل هيئة بتقديم المساعدة للمجتمع الريفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more