"rural development projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التنمية الريفية
        
    • ومشاريع التنمية الريفية
        
    • مشاريع للتنمية الريفية
        
    • لمشاريع التنمية الريفية
        
    • المشاريع الإنمائية الريفية
        
    • المشاريع التنموية الريفية
        
    • مشاريع التنمية الزراعية
        
    • مشاريع تنمية ريفية
        
    • للتنمية الريفية في
        
    • تحقيق التنمية الريفية
        
    rural development projects are aimed at increasing the local market and thereby decreasing the need for imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    rural development projects are based on a participative basis. UN ومشاريع التنمية الريفية تستند إلى أساس تشاركي.
    There has been an increased allocation to Constituency Development Funds (CDF) to all the constituencies in the country to fund rural development projects. UN وسُجلت زيادة في مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر لكل دوائر البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية.
    For example, the number of women who had benefited from rural development projects was a more meaningful statistic than the amount of money spent on those projects. UN وضربت مثالا اعتبرت فيه أن عدد النساء اللواتي استفدن من مشاريع التنمية الريفية يشكل إحصاء أكثر تعبيرا من المبلغ الذي أُنفق على تلك المشاريع.
    rural development projects are being carried out extensively by increasing State expenditure annually; 336.9 million kyat were spent in 1997/98. UN ويجري تنفيذ مشاريع التنمية الريفية على نطاق واسع عن طريق زيادة النفقات الحكومية سنويا.
    rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the high dependence on imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، ومن ثم تقليل الاعتماد الكبير على السلع الغذائية المستوردة.
    rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    rural development projects are aimed at increasing the local market, thereby decreasing the need for imported food. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    Gender budgeting, as a strong tool for actively integrating women into development, is still not sufficiently explored in the rural development projects so far. UN والميزنة الجنسانية، بوصفها أداة قوية لإدماج المرأة بفعالية في عملية التنمية، لم تستطلع بعد بصورة كافية في مشاريع التنمية الريفية حتى الآن.
    Coordinator, Integrated rural development projects UN منسﱢقة، مشاريع التنمية الريفية المتكاملة
    It is therefore essential that rural development projects that aim to improve the situation of women first identify long-term development trends in rural areas. UN ومن الجوهري لذلك أن تحدد أولا مشاريع التنمية الريفية التي تهدف الى تحسين حالة المرأة الاتجاهات الانمائية الطويلة اﻷجل في المناطق الريفية.
    The rural radio methodology is an integral part of the communication for development approach and empowers rural stakeholders to participate actively in rural development projects. UN ومنهجية الإذاعة الريفية هي جزء لا يتجزأ من نهج الاتصال لأغراض التنمية وتمكن أصحاب المصلحة في المناطق الريفية من المشاركة الفعالة في مشاريع التنمية الريفية.
    In addition to five-year development plans and rural development projects in Turkey, there are regional plans which are made effective when required by the underdevelopment level of regions. UN وبالإضافة إلى الخطط الإنمائية الخمسية ومشاريع التنمية الريفية في تركيا توجد خطط إقليمية وُضعت موضع التنفيذ عندما تطلّب مستوى التخلّف في الأقاليم ذلك.
    Australia financed rural development projects in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, while Canada, the Netherlands and Japan supported similar projects in Jamaica. UN ومولت استراليا مشاريع للتنمية الريفية في فيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا، بينما قدمت كندا وهولندا واليابان الدعم لمشاريع مماثلة في جامايكا.
    Constraints in the sector were aggravated by the decline in donor support for rural development projects and the reduction of investment in rural social services. UN واشتدت حدة الضائقة في ذلك القطاع بسبب انخفاض دعم المانحين لمشاريع التنمية الريفية ونقص الاستثمار في الخدمات الاجتماعية الريفية.
    Governments should tap the expertise of non-governmental organizations and include them in monitoring, evaluating and analysing rural development projects. UN وينبغي للحكومات أن تستغل خبرة المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في عمليات رصد المشاريع الإنمائية الريفية وتقييمها وتحليلها.
    In the meantime, actions against desertification continue to take place within the framework of bilateral and multilateral funded rural development projects. UN في هذه الأثناء، تستمر إجراءات مكافحة التصحر في إطار المشاريع التنموية الريفية الممولة ثنائياً أو تعددياً.
    The Bank will incorporate nutrition into agriculture and rural development projects and food policy reform and ensure that nutrition is part of the design of health projects. UN وسيقوم البنك بإدراج عنصر التغذية في مشاريع التنمية الزراعية والريفية وإصلاح السياسة الغذائية، وسوف يكفل أن تكون التغذية جزءاً لا يتجزأ من تصميم مشاريع الصحة.
    It was agreed that there would be closer cooperation with the UNCCD's national focal points in the field, with a view to providing support in the form of capacity-building activities, especially for the preparation and management of rural development projects in which the Bank is involved; UN وفي هذا المضمار، اتُّفق على توثيق التعاون مع جهات الاتصال الوطنية التابعة المعنية باتفاقية مكافحة التصحر في الميدان بغية دعمها بواسطة أنشطة تعزيز القدرات، سيما من أجل إعداد وإدارة مشاريع تنمية ريفية يشارك فيها المصرف.
    Policies should also be put in place concerning access to land, land laws and related means of defence, and financing to increase participation, in particular among the young, in rural development projects. UN وعلاوة على ذلك، من الملائم تطبيق سياسات تتيح الحصول على الأراضي، وتشريع عقاري وما يتصل به من سبل الطعن، ووسائل التمويل بهدف زيادة المشاركة، لا سيما من قبل الشباب، في تحقيق التنمية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more