National adaptation plans of action and climate change strategies need to be mainstreamed within rural development strategies. | UN | ويلزم إدراج خطط العمل الوطنية للتكيف واستراتيجيات تغير المناخ في استراتيجيات التنمية الريفية. |
This will be detrimental to rural women and will also constrain the outcome of rural development strategies and poverty alleviation efforts; | UN | فعدم المشاركة يلحق الضرر بالمرأة الريفية كما يحد من نتائج استراتيجيات التنمية الريفية وجهود تخفيف حدة الفقر؛ |
To this end, cooperatives and credit support were being established with emphasis on rural development strategies. | UN | ولهذا الغرض، بدأ إنشاء التعاونيات والدعم الاستئماني مع التركيز على استراتيجيات التنمية الريفية. |
27. The establishment or strengthening of women's national machinery should lie at the core of rural development strategies. | UN | ٧٢ - ينبغي أن يكمن إنشاء أو تعزيز اﻵليات الوطنية النسائية في صميم استراتيجيات التنمية الريفية. |
Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender-differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies. | UN | ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة الانتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية. |
At the afternoon panel discussion, participants reviewed challenges and opportunities in mainstreaming space technology in land use planning and rural development strategies for effective disaster management. | UN | وفي حلقة النقاش التي عقدت بعد الظهر استعرض المشاركون التحديات والفرص المتعلقة بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدامات الأراضي وفي استراتيجيات التنمية الريفية من أجل ضمان الفعالية في إدارة الكوارث. |
The challenge for Governments is to ensure that the deployment of renewable energy technologies is integrated into wider rural development strategies in order to meet local needs and priorities. | UN | ويكمن التحدي الذي تواجهه الحكومات في كفالة إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية الأوسع من أجل تلبية الاحتياجات والأولويات المحلية. |
(vii) Some countries are implementing rural development strategies that contribute to the rational exploitation and management of natural resources, sustainable agricultural production and the diversification of rural income-generating activities; | UN | ' 7` تقوم بعض البلدان بتنفيذ استراتيجيات التنمية الريفية التي تساهم في التوصل إلى ترشيد استغلال الموارد الطبيعية وإدارتها، والإنتاج الزراعي المستدام وتنويع الأنشطة التي تدر الدخل لسكان الريف؛ |
1. To adopt a differentiated approach to the problem of drought within rural development strategies; | UN | 1 - تناول مشكلة الجفاف تناولا مختلفا عن غيرها من المشاكل في إطار استراتيجيات التنمية الريفية. |
Sustainable natural resource management, consideration of culture and land tenure systems and the empowering of women and youth are all important components of rural development strategies in small island developing States. | UN | كما تمثل إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، ومراعاة النظم الثقافية ونظم حيازة الأراضي، والتمكين للمرأة والشباب، مكونات هامة في استراتيجيات التنمية الريفية بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Delegations noted that sustainable natural resource management, consideration of culture and land tenure systems and the empowering of women and youth were all important components of rural development strategies in small island developing States. | UN | ولاحظت وفود أن إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، ومراعاة النظم الثقافية ونظم حيازة الأراضي، وتمكين المرأة والشباب، كلها عناصر مهمة في استراتيجيات التنمية الريفية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
One of the anticipated results is the establishment of national expert network facilitating the exchange of experience, knowledge and good practice in the field of gender mainstreaming in the agriculture and rural development strategies. | UN | ومن النتائج المتوقعة إقامة شبكة وطنية من الخبراء لتسهيل تبادل الخبرات والمعارف والممارسات الجيدة في ميدان تعميم المنظور الجنساني في الزراعة وفي استراتيجيات التنمية الريفية. |
To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. | UN | وبقدر ما توجد حاجة إلى اﻹعانات للحفاظ على الصحة العامة وتساوي فرص الوصول، فإنه ينبغي أن تستهدف بشكل واضح المستفيدين المقصودين وأن تواءم مع استراتيجيات التنمية الريفية. |
To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. | UN | وبقدر ما توجد حاجة إلى اﻹعانات للحفاظ على الصحة العامة وتساوي فرص الوصول، فإنه ينبغي أن تستهدف بشكل واضح المستفيدين المقصودين وأن تواءم مع استراتيجيات التنمية الريفية. |
This catalytic effect of increased access to modern energy sources must be appreciated so that energy is given adequate attention when rural development strategies are being designed. | UN | ويتعين أن يكون هذا الأثر المحفز الذي تنطوي عليه زيادة فرص الحصول على موارد الطاقة العصرية محل تقدير لكي تولى مسألة الطاقة العناية المناسبة لدى تصميم استراتيجيات التنمية الريفية. |
(iii) Comprehensive rural development strategies: these include building social capital, disseminating knowledge of best practices and market access, building social infrastructure and services, and creating employment opportunities; | UN | ' 3` استراتيجيات التنمية الريفية الشاملة: وهي تشمل بناء رأس المال الاجتماعي ونشر المعارف بشأن أفضل الممارسات وإمكانية الوصول إلى الأسواق، وبناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، وإيجاد فرص للعمل؛ |
While tariff and non-tariff barriers to trade hampered progress in industrial development, advances had been made in the integration of rural development strategies into broader development planning. | UN | وبينما أعاقت الحواجز الجمركية وغير الجمركية المفروضة على التجارة إحراز تقدم في التنمية الصناعية، فقد تحقق تقدم في إدماج استراتيجيات التنمية الريفية ضمن التخطيط الإنمائي الأوسع نطاقاً. |
To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. | UN | وبقدر ما يلزم توفير الإعانات للحفاظ على الصحة العامة وتوفير فرص الحصول عليها بصورة عادلة، فإن هذه الإعانات ينبغي أن تكون موجهة بصورة واضحة إلى المستفيدين المعنيين وأن تكون متسقة مع استراتيجيات التنمية الريفية. |
rural development strategies that include multigenerational cooperatives and enterprises could help stem the rural exodus and restore a better age-balance to rural areas. | UN | ويمكن لاستراتيجيات التنمية الريفية التي تشمل تعاونيات ومشاريع تضم أفرادا من أجيال متعددة، أن تساعد على وقف التروح من الريف وإعادة توازن أفضل بين اﻷعمار للمناطق الريفية. |
30. The session also acknowledged the nexus between climate change and desertification and supported the integration of climate change adaptation measures and disaster risk reduction strategies in agricultural and rural development strategies, sustainable land management and action plans to combat drought and desertification, in particular in developing countries. | UN | 30 - سلمت الدورة السابعة عشرة أيضا بالصلة بين تغير المناخ والتصحر وأيدت إدماج التدابير المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية الزراعية والاستراتيجيات الإنمائية الريفية وإدارة الأراضي المستدامة وخطط العمل لمكافحة الجفاف والتصحر ولا سيما في البلدان النامية. |
The scope of the workshop was to build the capacity of the pool of development specialists (23) to integrate socio-economic and gender issues in rural development strategies. | UN | وشمل برنامج حلقة العمل بناء القدرة لمجموعة من الأخصائيين الإنمائيين (23) على إدماج القضايا الاجتماعية والاقتصادية والجنسانية في الاستراتيجيات الإنمائية الريفية. |