"rural dwellers" - Translation from English to Arabic

    • سكان الريف
        
    • سكان المناطق الريفية
        
    • سكان الأرياف
        
    • السكان الريفيين
        
    • في الريف
        
    • للسكان الريفيين
        
    • لسكان الريف
        
    • لسكان المناطق الريفية
        
    • لقاطني الريف
        
    • وسكان الريف
        
    • وسكان المناطق الريفية
        
    In Europe and North America, industrialization drew large numbers of rural dwellers to cities in search of job opportunities. UN ففي أوروبا وأمريكا الشمالية، جلب التصنيع أعداداً كبيرة من سكان الريف إلى المدن بحثاً عن فرص العمل.
    Not only are health care centres sparse in these areas, but many rural dwellers are poor and cannot afford to consult them. UN ومراكز الرعاية الصحية في هذه المناطق ليست قليلة فحسب بل إن الكثير من سكان الريف فقراء ولا يمكن لهم استشارتها.
    The International Fund for Agricultural Development has stated that if nothing is done to stop the root causes of desertification, around 30 million rural dwellers could be forced out of their homes by 2009. UN وقد أفاد صندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية بأن 30 مليونا من سكان الريف قد يضطرون إلى مغادرة بيوتهم بحلول عام 2009 إذا لم يُتخذ أي إجراء لوقف الأسباب الجذرية للتصحر.
    By 2006, the number of urban dwellers will exceed rural dwellers for the first time in history. UN فبحلول عام ٢٠٠٦ سيفوق عدد سكان المناطق الحضرية سكان المناطق الريفية ﻷول مرة في التاريخ.
    In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers. UN ففي سنة 2005، كان ما يقدر بنسبة 45 في المائة من مجموع السكان في المنطقة العربية من سكان الأرياف.
    The location of such facilities in small towns linked to surrounding rural areas can also improve the access of rural dwellers to health services. UN ثم إن تحديد أماكنها في مدن صغيرة موصولة بالمناطق الريفية المحيطة يمكّن هو أيضا من تحسين وحصول سكان الريف على خدمات الصحة.
    rural dwellers therefore enjoy more favourable housing conditions and better opportunities for improving those conditions. UN وبالتالي فإن سكان الريف يتمتعون بأوضاع سكنية مؤاتية بدرجة أكبر وبفرص أفضل لتحسين هذه اﻷوضاع.
    rural dwellers make up 73.63 per cent of the total population and urban dwellers, 26.37 per cent. UN ويبلغ سكان الريف 73.63 في المائة من مجموع السكان، وسكان المدن 26.37 في المائة.
    Securing access by rural dwellers to productive assets such as land, water and appropriate technology. UN ضمان حصول سكان الريف على الأصول الإنتاجية، مثل الأرض والماء والتكنولوجيا الملائمة.
    Securing access by rural dwellers to: productive assets such as land and water; and appropriate technology. UN التأكد من إمكانية حصول سكان الريف على أصول الإنتاج مثل الأرض والماء والتكنولوجيا الملائمة.
    Many rural dwellers depend entirely on groundwater. UN ويعتمد كثير من سكان الريف على المياه الجوفية إعتماداً كاملاً.
    rural dwellers marry earlier than urban dwellers. UN ويتزوج سكان المناطق الريفية في سن أصغر من سكان المناطق الحضرية.
    Seventy per cent of the poor and food-insecure are rural dwellers. UN ويضم سكان المناطق الريفية 70 في المائة من الفقراء والمفتقرين إلى الأمن الغذائي.
    Pilot experiments with mobile court hearings targeted at rural dwellers. UN التجارب الرائدة في مجال المحاكم المتنقلة التي تستهدف خدمة سكان المناطق الريفية.
    Movements of rural dwellers relocating to cities in search of education and employment do certainly play a significant role. UN فمما لا شك فيه أن انتقال سكان الأرياف إلى المدن طلباً للعلم وبحثاً عن العمل يؤدي دوراً مهماً.
    Likewise, malnutrition, a proxy for the proportion of the population living below the minimum level of dietary energy consumption, was higher among rural dwellers than among urban dwellers. UN كما إن نسبة سوء التغذية، وهي تمثل نسبة السكان الذين يعيشون تحت مستوى الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية، كانت أعلى لدى سكان الأرياف من سكان الحواضر.
    rural dwellers often have to travel long distances to reach the Department of Home Affairs Offices and they often do not have money to pay for taxis or for the documentation or photos that may be required. UN وغالباً ما يتعين على السكان الريفيين أن يقطعوا مسافات طويلة لكي يصلوا إلى مكاتب وزارة الشؤون الداخلية وغالباً لا يكون لديهم المال للذهاب بسيارة أُجرة أو لإحضار الوثائق والصور التي قد تُطلب منهم.
    rural dwellers made up 44.5 per cent of the total population in 1992, 42.9 per cent in 1996, and 41.6 per cent in 2000. UN وشكل القاطنون في الريف نسبة 44.5 في المائة من مجموع السكان في 1992، و42.9 في المائة في 1996، و41.6 في المائة في 2000.
    It was designed to encourage self-help on the part of rural dwellers in the social, economic and health areas, and to develop programmes contributing to the advancement and promotion of women through: UN ويرمي ألى تعزيز الدعم الذاتي للسكان الريفيين في المجال الصحي والاجتماعي والاقتصادي، وعلى صعيد تطوير اﻷنشطة التي تساهم في تحسين حال المرأة والنهوض بها، على النحو التالي:
    The Rural Housing programme facilitates the procurement, storage and delivery of building materials to rural dwellers. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    The Community Based Social Health Insurance (CBSHI) which is a form of private health insurance designed for rural dwellers and people in the informal sector was launched in 2011 by Mr. President. UN وأطلق رئيس الجمهورية برنامج التأمين الصحي الاجتماعي، وهو شكل من أشكال التأمين الصحي الخاص لسكان المناطق الريفية والقطاع غير الرسمي، في عام 2011.
    In Victoria, education, training and research initiatives include the promotion of multidisciplinary approaches to recruiting and retaining rural health professionals, specialist education and training for both urgent and chronic care needs of rural dwellers and telehealth and Internet technologies. UN وفي فيكتوريا، فإن المبادرات المتعلقة بالتدريب والتعليم والبحوث تشمل تشجيع نُهُج متعددة التخصصات بشأن تعيين وإعادة تدريب المهنيين الصحيين في المناطق الريفية، وتوفير تعليم وتدريب متخصصين لكل من احتياجات الرعاية العاجلة والمزمنة لقاطني الريف وتوفير تكنولوجيات الصحة عن بعد واﻹنترنت.
    Higher incidence of chronic diseases has been identified among women, the elderly, the poor and rural dwellers. UN وكانت معدلات انتشار الأمراض المزمنة أعلى بين النساء والشيوخ والفقراء وسكان الريف.
    There are, besides, significant differences in income levels between urban and rural dwellers. UN ويوجد باﻹضافة إلى ذلك فروق كبيرة في مستويات الدخل بين سكان المناطق الحضرية وسكان المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more