"rural finance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الريفي
        
    • والتمويل الريفي
        
    Other project components include strengthening smallholder farmers' organizations by building management and marketing capacities, and promoting technological innovation and diversification, as well as rural finance. UN وتشمل عناصر المشروع الأخرى تعزيز منظمات المزارعين من صغار الملاك عن طريق بناء قدرات الإدارة والتسويق وتعزيز الابتكار التكنولوجي والتنويع وكذلك التمويل الريفي.
    Another source is through remittances, which are now serving as an important source of rural finance. UN والمصدر الآخر هو عن طريق التحويلات التي أضحت الآن بمثابة مصدر هام من مصادر التمويل الريفي.
    The expert meeting was on rural development of jobs and income with a focus on gender-responsive rural finance. UN وكان الاجتماع يتعلق بالتنمية الريفية لفرص العمل والدخل مع التركيز على التمويل الريفي الذي يراعي المنظور الجنساني.
    rural finance and Community Initiative Project IFAD UN مشروع التمويل الريفي والمبادرة المجتمعية
    Increase food security through rural finance and local initiative UN زيادة الأمن الغذائي من خلال المبادرة المحلية والتمويل الريفي
    Ensuring that rural finance supports income-generating activities outside the agriculture sector, including tapping the informal financing sector, could contribute significantly to achieving sustainable rural development. UN وقد يسهم ضمان دعم التمويل الريفي لأنشطة إدرار الدخل خارج القطاع الزراعي، بما في ذلك الاستفادة من قطاع التمويل غير الرسمي، إسهاما كبيرا في تحقيق التنمية الريفية المستدامة.
    In the course of preparing the Sourcebook, a number of gaps had been identified: although gender activities had been clustered around microfinance, little was known about the role of women in the larger rural finance sector. UN وذكرت أنه خلال عملية إعداد المرجع جرى تحديد عدد من الثغرات: فعلى الرغم من أن الأنشطة الجنسانية جرى تجميعها حول التمويل البالغ الصغر فإن ما هو معروف عن دور المرأة في قطاع التمويل الريفي الأكبر قليل.
    In this context strategies of Program of Support to rural finance and respective strategies of implementation, support to development of legal instruments and institutional support of micro-finance institutions. UN وفي هذا السياق، يشجع برنامج دعم التمويل الريفي واستراتيجياته التنفيذية وضع أدوات قانونية وإنشاء مؤسسات لتقديم القروض الصغيرة.
    4. The technical assistance and rural finance programme. UN 4- برنامج تقديم المساعدة التقنية في مجال التمويل الريفي.
    Consequently, promotion of a variety of financial intermediaries, including those in formal and informal sectors, is one of the main aspects of FAO work in rural finance development. UN لذلك صار أحد الجوانب المهمة لﻷعمال التي تضطلع بها الفاو من أجل تنمية التمويل الريفي هو تعزيز طائفة متنوعة من الوسطاء الماليين تنتمي إلى القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    One such project was a rural finance project whereby villages created local savings banks to make loans for local development schemes. UN وأحد هذا المشاريع يتمثل في مشروع التمويل الريفي حيث تنشئ القرى مصارف ادخار محلية لتقديم القروض إلى المشاريع الإنمائية القائمة.
    Also, in 88 per cent of the economies surveyed, financial regulators were responsible for at least one element of financial inclusion, which includes consumer protection, financial literacy, microfinance regulation and savings, as well as small- and medium-sized enterprise and rural finance promotion. UN وكذلك في ما يعود إلى 88 في المائة من الاقتصادات التي جرت دراستها، كان المنظمون الماليون مسؤولين أقلّه عن عنصر واحد من الإدماج المالي، الذي يشمل حماية المستهلك، والمعرفة المالية، ونظام التمويل البالغ الصغر والمدخرات، فضلاً عن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وتعزيز التمويل الريفي.
    IFAD now requires all its rural finance partners to annually report on eight standard financial and outreach indicators, marking a critical institutional shift from activity-based to performance-based reporting and monitoring. UN ويطلب الآن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من جميع شركائه في التمويل الريفي أن يبلغوا سنويا عن ثمانية مؤشرات موحدة مالية تتعلق بمد يد العون، مما يدل على تحول مؤسسي هام من الإبلاغ والرصد القائمين على الأنشطة إلى الإبلاغ والرصد القائمين على الأداء.
    (k) International Fund for Agricultural Development: " Rural finance: a critical tool in poverty reduction " ; UN (ك) الصندوق الدولي للتنمية الزراعية: " التمويل الريفي: أداة حاسمة في القضاء على الفقر " ؛
    Over and above the role of rural finance in ensuring a sustainable standard of living, targeted action must be taken in favour of women so as to help to create a series of virtuous circles leading from their social and political empowerment to a higher level of well-being. UN وعلاوة على الدور الذي يجب أن يؤديه التمويل الريفي لكفالة مستوى حياة دائم، فإن استهداف المرأة يجب أن يسهم في إيجاد سلسلة من الدوائر الإيجابية تبدأ بتمكينها اجتماعياً وسياسياً، وصولاً إلى رفع مستوى الرفاهة.
    rural finance Project UN مشروع التمويل الريفي
    (e) access to rural finance UN (ه) إمكانية الوصول إلى التمويل الريفي
    Participants underlined the importance of the meeting, as agricultural finance appears to be now the " forgotten half of rural finance " , largely because of widespread scepticism about the ability of financiers to design sustainable credit schemes. UN وشدد المشتركون في الاجتماع على أهميته، ذلك لأنه يبدو أن التمويل الزراعي قد أصبح يمثل الآن " النصف المنسي من التمويل الريفي " ، الأمر الذي يرجع، إلى حد كبير، إلى التشكيك الواسع النطاق بقدرة الممولين على تصميم مخططات ائتمانية قابلة للاستمرار.
    In the early 1980s, the interest of governments and donors in agricultural finance started to wane. It has now become " the forgotten half of rural finance " , but the financing problems of farmers, processors and traders in developing countries have not disappeared, nor has the importance of finance for their growth and development diminished. UN وفي أوائل الثمانينات بدأ اهتمام الحكومات والمانحين في التمويل الزراعي يضعف، وأصبح الآن " النصف المنسي من التمويل الريفي " ، لكن مشكلات تمويل المزارعين والمجهزين والتجار في البلدان النامية لم تختف، ولم تضعف أهمية تمويل نموهم وتنميتهم.
    122. These micro-credit and rural finance schemes are contributing much to enhance the socio-economic status of women. UN 122 - وتسهم مشاريع الائتمان الصغير والتمويل الريفي هذه إسهاما كبيرا في تعزيز الوضع الاقتصادي - الاجتماعي للمرأة.
    Greater efforts must be made to expand access to a broad range of financial services, including community-based savings, credit, micro-insurance, rural finance and mobile banking, and to improve financial literacy and management for more productive use of such services. UN ويجب بذل مزيد من الجهود من أجل توسيع نطاق الحصول على طائفة عريضة من الخدمات المالية، بما في ذلك الادخار المجتمعي والائتمان والتأمين البالغ الصغر والتمويل الريفي والأعمال المصرفية المتنقلة، إلى جانب تحسين الإلمام بالشؤون المالية والإدارية من أجل استخدام هذه الخدمات على نحو أكثر إنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more