"rural housing" - Translation from English to Arabic

    • الإسكان الريفي
        
    • المساكن الريفية
        
    • للإسكان الريفي
        
    • مساكن ريفية
        
    • مساكن في الريف
        
    • والإسكان الريفي
        
    • للخبراء الاستشاريين في
        
    • السكن الريفي الذي
        
    The Strategy also has initiatives aimed at improving rural housing. UN كما تضم الاستراتيجية مبادرات رامية إلى تحسين الإسكان الريفي.
    The rural housing programme facilitates the procurement, storage and delivery of building materials to rural dwellers. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    The report had not mentioned rural housing and water supply because infrastructure remained a major problem. UN ولم يذكر التقرير الإسكان الريفي والإمداد بالمياه لأن المرافق الأساسية لا تزال تمثل مشكلة رئيسية.
    The Government is expanding the use of bamboo in the construction of rural housing and has assigned more than 700 hectares of public land for the cultivation and industrial production of bamboo. UN وقد أخذت الحكومة تزيد من استخدام خشب الخيزران في تشييد المساكن الريفية وخصصت ما يزيد عن ٧٠٠ هكتار من اﻷراضي العامة ﻷغراض زراعة نبات الخيزران وانتاجه الصناعي.
    In the course of the financial year 2003, a total of 32,182 subsidies were supplied for rural housing. UN وأثناء السنة المالية 2003 تم تقديم ما مجموعه 182 32 إعانة للإسكان الريفي.
    In this context, the development of sustainable rural housing construction is the driving force which is capable of changing a whole series of issues relating to the lives, working conditions and development of the rural population. UN وفي هذا السياق، تمثل إقامة مساكن ريفية مستدامة قوة دافعة يمكن أن تغير المجموعة الكاملة من المسائل المتعلقة بعيش سكان الريف، وظروف عملهم، وتنميتهم.
    There is a need to create institutional capability in the rural housing sector with reference to designing of houses, supply of raw materials and construction. UN وهناك حاجة لبناء قدرة مؤسسية في قطاع الإسكان الريفي فيما يتعلق بتصميم المنازل والإمداد بالمواد الخام والتشييد.
    Other efforts, such as rural housing projects, which combine the provision of shelter with agricultural land, have expanded the housing options. UN وأفضت الجهود الأخرى، من قبيل مشاريع الإسكان الريفي التي تجمع بين توفير المأوى وتوفير الأراضي الزراعية، إلى توسيع نطاق الخيارات السكنية.
    rural housing Fund has been set up to enable primary lending institutions to access funds for extending housing finance to targeted groups in rural areas at competitive rates. UN وأنشئ صندوق الإسكان الريفي لتمكين مؤسسات الإقراض الأولي من الحصول على الموارد المالية لتوسيع نطاق تمويل الإسكان للفئات المستهدفة في المناطق الريفية وبأسعار تنافسية.
    255. The Government has established the Ministry of rural housing and Social Amenities to oversee programmes on rural housing. UN 255- وأنشأت الحكومة وزارة الإسكان الريفي والمرافق الاجتماعية للإشراف على برامج الإسكان الريفي.
    299. Rural Housing: Indira Awas Yojana (IAY) is one of the successful programmes being implemented by the Ministry of Rural Development. UN 299 - الإسكان الريفي: مشروع " أنديرا أواس يوجانا " هو أحد البرامج الناجحة التي تقوم بتنفيذها وزارة التنمية الريفية.
    An integral strategy promoting affordable rural housing included the distribution of grants-in-aid for the construction of dwelling units and upgrading of temporary housing and a poverty eradication programme focusing on the creation of jobs, economic infrastructure and community and social assets. UN وأضافت أن هناك استراتيجية متكاملة تشجع الإسكان الريفي الميسر وتشمل توزيع منح على شكل معونة لبناء وحدات سكنية وتحسين الإسكان المؤقت، وبرنامجاً للقضاء على الفقر يركز على توفير الوظائف، وبنية تحتية اقتصادية، وأُصولاً مجتمعية واجتماعية.
    Rural housing: Local-level integrated rural development projects now qualify for assistance for rural housing. UN - الإسكان الريفي: من خلال إقامة نظام لتقديم المعونة لأغراض السكن الريفي في إطار مشاريع الجماعات المحلية للتنمية الريفية المتكاملة.
    22. In addition to pursuing the specific Millennium Development Goals on human settlements, the Chinese Government had stepped up its efforts in the area of urban and rural housing reform, and had accelerated the pace of housing construction. UN 22 - بالإضافة إلي متابعة الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمستوطنات البشرية، فإن حكومة الصين زادت من جهودها في مجال إصلاح الإسكان الريفي والحضري، وأسرعت في خطاها لبناء المساكن.
    His Government's National Urban Housing and Habitat Policy, and notably its Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission, aimed to provide affordable shelter and basic service to the poor in cities, while other programmes in the countryside focused on affordable rural housing. UN وأضاف أن السياسة الوطنية للإسكان الحضري والموئل التي وضعتها حكومته، وخاصة بعثة جواهر لال نهرو الوطنية للتجديد الحضري، تستهدف توفير المأوى المقدور عليه والخدمات الأساسية لفقراء المدن بينما تركز البرامج الأخرى الخاصة بالريف على المساكن الريفية المقدور عليها.
    Community groups and NGOs have been involved in government projects for urban upgrading and environmental improvements in Dhaka and Chittagong as well as in the construction of rural housing and the testing of housing-related credit systems within the framework of integrated rural development programmes. UN وشاركت الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية في مشروعات حكومية معنية بالتطوير الحضري والتحسينات البيئية في داكا وشيتاغونغ فضلا عن إنشاء المساكن الريفية واختبار نظم الائتمان المتصلة باﻹسكان ضمن إطار برامج التنمية الريفية المتكاملة.
    The President participated in the counselling, preparation and implementation of an agreement between the Ministry of Health, the Faculty of Architecture of the University of the Andes at Mérida and the International rural housing Association, to investigate new types of rural dwellings for hot and humid climates in 1998. UN شارك الرئيس في تقديم المشورة وإعداد وتنفيذ اتفاق بين وزارة الصحة وكلية الهندسة المعمارية بجامعة اﻹنديز في ميريدا والرابطة الدولية لﻹسكان الريفي، لبحث أنواع جديدة من المساكن الريفية في المناخ الحار والرطب في عام ١٩٩٨.
    International rural housing Association UN الرابطة الدولية للإسكان الريفي
    7. Special emphasis should be placed, in terms of Uzbekistan's experience, on the importance of forming effective structures and institutions corresponding to the tasks involved in implementing a large-scale rural housing construction programme. UN 7 - من الضروري، انطلاقا من تجربة أوزبكستان، التشديد على أهمية إنشاء هياكل ومؤسسات فعالة على نحو يتسق مع أهداف برنامج كبير النطاق لبناء مساكن ريفية.
    In this regard, the application of a comprehensive approach has enabled a stable legislative, financial and material basis to be created for the successful implementation of the rural housing construction program in the long term. UN وقد أتاح اتباع نهج شامل إقامة ما يلزم من أسس قانونية ومالية وخاصة بالموارد للنجاح في تنفيذ برنامج بناء مساكن في الريف على المدى الطويل.
    :: IRHA held meetings with the Government to obtain national data about habitat and rural housing. UN :: عقدت الرابطة اجتماعات مع الحكومة للحصول على بيانات قطرية عن الموائل والإسكان الريفي.
    International rural housing Association UN الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة
    Other projects, such as rural housing combining shelter with agricultural land, have expanded the options for housing solutions. UN وقد وسعت مشاريع أخرى، مثل السكن الريفي الذي يجمع بين المأوى والأراضي الزراعية، نطاق خيارات الحلول السكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more