"rural industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الريفية
        
    • صناعات ريفية
        
    • والصناعات الريفية
        
    • للصناعات الريفية
        
    Promotion of rural industries and development of the farm sector UN تعزيز الصناعات الريفية وتنمية قطاع المزارع
    Most rural industries will continue to use biomass as their main source of energy in the short and medium term. UN وسيستمر في اﻷجلين القصير والمتوسط اعتماد معظم الصناعات الريفية على الكتلة اﻷحيائية كمصدر رئيسي للطاقة.
    136. Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. UN ١٣٦ - واستمر تشجيع الصناعات الريفية في أوغندا وسيراليون وزامبيا وغينيا وغينيا-بيساو وموزامبيق.
    (iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products; UN ُ٣ُ استحداث صناعات ريفية عن طريق استعمال المخلفات الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية؛
    Non-farm employment opportunities can be created through the establishment of non-farm rural industries, urban industries, and small-scale commercial fishing, and in the services sector, particularly tourism. UN ويمكن خلق فرص العمالة غير الزراعية من خلال إنشاء صناعات ريفية غير زراعية، وصناعات حفرية، وصيد اﻷسماك على نطاق تجاري صغير، وفي قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة.
    Such an approach requires increased emphasis on small-scale family farmers and rural industries, people's cooperatives and biodiversity. UN ويتطلب هذا النهج زيادة التأكيد على المزارع الأسرية والصناعات الريفية الصغيرة النطاق، والتعاونيات الشعبية، والتنوع البيولوجي.
    Support should also be provided for rural industries that complement sustainable agriculture and land use. UN وينبغي توفير الدعم كذلك للصناعات الريفية التي تكمل الزراعة وأوجه استخدام الأرض المستدامين.
    During the 1991-95 drought in Australia, production by rural industries fell by 10 per cent, costing the Australian economy US$5 billion. UN وخلال موجة الجفاف التي ضربت أستراليا بين عامي 1991 و 1995، تراجع إنتاج الصناعات الريفية بنسبة 10 في المائة مما كلَّف الاقتصاد الأسترالي 5 بلايين دولار.
    13. Discussions focused on agritourism and a range of niche markets which offered scope for the development of rural industries. UN 13-وركزت المناقشات على السياحة الزراعية وعلى طائفة من الأسواق المتخصصة التي تفسح المجال لتنمية الصناعات الريفية.
    rural industries Innovation Centre 18 16 2 11% UN مركز ابتكارات الصناعات الريفية
    42. Ms. Tan asked for data on women's participation in the various rural industries. UN 42 - السيدة تان: طلبت بيانات عن مشاركة المرأة في مختلف الصناعات الريفية.
    It includes leadership training for women, increased partnerships with women to address rural industries issues and the development of a strategy for the recognition and participation of youth in portfolio industries. UN ويشمل البرنامج تدريب المرأة على تولي القيادة وزيادة الشراكات مع المرأة لمعالجة قضايا الصناعات الريفية ووضع استراتيجية للاعتراف بالشباب ومشاركتهم في الصناعات الاستثمارية.
    The rural industries Research and Development Corporation's Rural Women's Award is designed to recognise and encourage the vital contribution women make to rural Australia. UN وجائزة مؤسسة المرأة الريفية للبحث والتطوير في مجال الصناعات الريفية ترمي إلى الاعتراف بالمساهمة الحيوية التي قدمتها المرأة إلى الريف في أستراليا وتشجيع دور المرأة في هذا المجال.
    The Fund addresses environmental and technological constraints of women in energy-intensive rural industries, and emphasizes gender training for officials in the mining and trade industries. UN ويتصدى الصندوق للقيود البيئية والتكنولوجية التي تصادفها النساء في الصناعات الريفية التي تستخدم الطاقة بكثافة، ويركز على تقديم تدريب حسب نوع الجنس للمسؤولين في صناعتي التعدين والتجارة.
    The Ministry of rural industries, together with three institutions established under it, namely the National Craft Council, the National Design Centre and the Sri Lanka Handicraft Board, is involved in protecting and developing the traditional skills of rural craftspeople in Sri Lanka. UN وتقوم وزارة الصناعات الريفية مع ثلاث مؤسسات أنشئت تحت إدارتها، هي المجلس الوطني للحرف اليدوية، ومركز التصميم الوطني ومجلس سري لانكا للحرف اليدوية، بحماية وتنمية المهارات التقليدية التي يتمتع بها سكان الريف من الحرفيين في سري لانكا.
    33. In recent years there has been increasing interest in promoting rural non-farm activities, particularly in rural industries. UN ٣٣ - وقد تزايد الاهتمام في اﻷعوام اﻷخيرة بدعم اﻷنشطة الريفية غير الفلاحية، ولا سيما في مجال الصناعات الريفية.
    To date, 41 women have received the award and a bursary to undertake a project that furthers their vision and therefore contribution to rural industries. UN وحصلت حتى الآن 41 امرأة على الجائزة وعلى منحة للاضطلاع بمشروع يسعى إلى تطوير رؤيتهن وبالتالي مشاركتهن في الصناعات الريفية.
    With a view to creating jobs, raising income and shifting the economic structure towards agricultural and rural industrialization. The Government will consider issuing a Decree on Encouraging the Development of rural industries. UN ومن أجل خلق فرص العمل وزيادة الدخل وتحويل الهيكل الاقتصادي نحو التصنيع الزراعي والريفي، ستنظر الحكومة في إصدار مرسوم بشأن تشجيع تطوير الصناعات الريفية.
    215. Australia aims for efficient, market-oriented rural industries, capable of supplying market demand at low cost, with maximum ecological sustainability. UN ٤١٢- وتهدف استراليا إلى وجود صناعات ريفية ذات كفاءة وموجهة نحو السوق قادرة على تلبية الطلب في السوق بتكلفة منخفضة وذات حد أقصى من الاستدامة اﻹيكولوجية.
    13. Changes in the agricultural sector of developing countries have been accompanied by a wide variety of activities, ranging from the creation of rural industries to the establishment of export processing zones. UN 13 - وقد رافق هذه التغيرات في القطاع الزراعي في البلدان النامية عدد كبير من الأنشطة المتنوعة، من إقامة صناعات ريفية إلى إنشاء مناطق التصنيع المتخصص.
    5. Alhaji Bamanga Tukur, Chairman, African Business Round Table, stressed the need to encourage partnerships between the public and private sectors so as to create viable rural industries in sub-Saharan Africa. UN 5 - وأكد الحاج بامانغا توكور، رئيس المائدة المستديرة الأفريقية لقطاع الأعمال، على ضرورة تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل إيجاد صناعات ريفية قادرة على البقاء، تكون قائمة على أساس المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In recent times, skins and animal trophies have been processed to meet the demand for these articles from tourism through local crafts and rural industries. UN ومنذ عهد قريب، تجهز الجلود والمصيد التذكاري من أجل تلبية الطلب على هذه الأصناف من السياحة عن طريق الحرف المحلية والصناعات الريفية.
    33. While new technologies for agricultural production are opening up rural industries and agribusiness, new employment opportunities are being created. UN 33 - ومع تقدم التكنولوجيات الجديدة في الإنتاج الزراعي وفتحها للصناعات الريفية ومشاريع الأعمال الزراعية، يجري خلق فرص عمالة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more