"rural or urban" - Translation from English to Arabic

    • الريفية أو الحضرية
        
    • ريفية أو حضرية
        
    • الريفية والحضرية
        
    • في المناطق الحضرية أو الريفية
        
    • الريفي أو الحضري
        
    Older women received the same services regardless of whether they lived in a rural or urban area. UN وتتلقى النساء الأخريات نفس الخدمات بغض النظر عن كونهن يعشن في المناطق الريفية أو الحضرية.
    (d) Collect data on the prevalence of unsafe abortion, disaggregated by age and areas of origin (rural or urban); UN (د) جمع بيانات عن مدى انتشار الإجهاض غير الآمن مصنفة حسب السن ومنطقة المنشأ (الريفية أو الحضرية
    Data contained in the report was not disaggregated by rural or urban area or by region; she would like to learn more about the employment status of women in Western Sahara in particular. UN فالبيانات الواردة في التقرير ليست مصنفة حسب البيئة الريفية أو الحضرية أو حسب المنطقة؛ وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن أوضاع المرأة في العمل في الصحراء الغربية على وجه الخصوص.
    The way responsibilities for raising children are allocated does not depend on whether the family resides in a rural or urban environment. UN والطريقة التي توزع بها المسؤوليات عن تربية اﻷطفال لا تتوقف على ما إذا كانت اﻷسرة تقيم في بيئة ريفية أو حضرية.
    The Committee is also concerned that disaggregated information on the age and sex of victims and on whether they live in rural or urban areas has not been forthcoming from the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مصنفة حسب سن الضحايا وجنسهم وما إذا كانوا يعيشون في مناطق ريفية أو حضرية.
    22. Joint multi-purpose programmes of integrated rural or urban development and poverty eradication are sometimes promoted as umbrella initiatives, which are then implemented through more specific subprogrammes or projects. UN ٢٢ - وأحياناً ما يتم النهوض بالبرامج المشتركة المتعددة اﻷغراض للتنمية الريفية والحضرية المتكاملة والقضاء على الفقر بوصفها مبادرات عامة يجري تنفيذها من خلال برامج فرعية أو مشاريع أكثر تحديداً.
    275. In keeping with the national tuberculosis programme, and pursuant to legal instruments in force and an order of the Ministry of Health and the Medical Industry, all citizens, irrespective of sex, age, social status, origin or place of residence (rural or urban), receive free tuberculosis tests and treatment. UN 275- وفي إطار البرنامج الوطني لمكافحة السل، ووفقاً للقانون المعمول به والتعليمات الصادرة عن وزارة الصحة والقطاع الطبي، تُوفر خدمات التشخيص والعلاج من السل مجاناً لجميع المواطنين، بغض النظر عن الجنس والعمر والوضع الاجتماعي والجنسية والأصل العرقي ومكان الإقامة (في المناطق الحضرية أو الريفية).
    Promote shift from care and maintenance to solution-orientated assistance for Angolan refugees in Namibia. Attainment of self-sufficiency in rural or urban settings in Namibia. UN • تشجيع التحول من رعاية وإعالة اللاجئين الأنغوليين في ناميبيا إلى مدهم • تحقيق الاكتفاء الذاتي في الوسط الريفي أو الحضري في ناميبيا.
    Water and sanitation activities are being supported in all Luxembourg's partner countries, most frequently as a component of a broader programme of integrated rural or urban development. UN وهناك أنشطة في مجال المياه والمرافق الصحية بجميع البلدان الشريكة لبرنامج لكسمبرغ للتعاون وكثيرا ما تشكل عنصرا من عناصر برنامج أوسع نطاقا للتنمية الريفية أو الحضرية المتكاملة.
    If such a group cannot be opened in the children's establishment in the place of residence of the child, the rural or urban government will open special kindergartens or special groups. UN وإذا تعذر تكوين مجموعات كهذه داخل مؤسسة الأطفال في مكان إقامتهم، تفتح الحكومة المحلية الريفية أو الحضرية دور حضانة أو مجموعات خاصة.
    Nonetheless, at the present time those cables are not having a direct impact on the social development of our country's marginalized rural or urban sectors, but we sincerely hope that the situation will soon change. UN ومع ذلك، ليس لتلك الكابلات في الوقت الحالي أي تأثير مباشر على التنمية الاجتماعية لقطاعات بلدنا الريفية أو الحضرية المهمشة، ولكننا نأمل بإخلاص أن يتغير الوضع في القريب العاجل.
    The Government of India, in a landmark amendment to the Constitution, has provided for 30 per cent of all elected offices in local bodies, whether in rural or urban areas, to be reserved for women. UN وعمدت حكومة الهند، من خلال تعديل تاريخي أُدخل على الدستور بتخصيص ما نسبته ٠٣ في المائة من المقاعد الانتخابية في الهيئات المحلية سواء في المناطق الريفية أو الحضرية لفائدة النساء.
    The Committee also invites the State party to include in its next periodic report disaggregated data by sex, age and rural or urban population on the number of forced evictions taking place in the State party. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر وسكان المناطق الريفية أو الحضرية عن عدد حالات الإخلاء القسري في الدولة الطرف.
    368. Current practices endeavour to make education available to all groups, including adults, without distinction as to rural or urban location, gender or social status. UN 368- تعمل الممارسات الفعلية على توفير التعليم لجميع الفئات بمن في ذلك الراشدون دون تمييز بسبب المواقع الجغرافية الريفية أو الحضرية أو الجنس أو المستوى الاجتماعي.
    In the case of children with special needs, a rural or urban local government provides the conditions for their development and care in adaptation groups together with other children. UN 682- وفي حال الأطفال ذوي الحاجات الخاصة، توفر الحكومة الريفية أو الحضرية شروط تنميتهم ورعايتهم في مجموعات للتكيف بصحبة أطفال آخرين.
    6. Whether in rural or urban areas, people living in poverty suffer from undernutrition, even after spending the bulk of their income on food. UN ٦ - والسكان الذين يعيشون في فقر، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية يعانون من نقص التغذية، حتى بعد إنفاق معظم دخلهم على اﻷغذية.
    After the inspection, Tacna Prosecutor's Office No. 1 concluded that there was evidence of an offence and instituted criminal charges in Tacna Criminal Court No. 1 against the manager of EPS Tacna for the environmental offence of damage to the natural, rural or urban landscape, as provided for in the Criminal Code. UN وعلى أثر ذلك، استنتج مكتب المدعي العام رقم 1 في تاكنا أن هناك ما يدل على وقوع جرم وقدم شكوى جنائية إلى محكمة تاكنا الجنائية رقم 1 ضد مدير مشروع تاكنا الخاص لإلحاق الضرر بالمعالم الطبيعية للمناطق الريفية أو الحضرية على النحو المنصوص عليه في القانون الجنائي.
    The Committee is also concerned that disaggregated information on the age and sex of victims and on whether they live in rural or urban areas has not been forthcoming from the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مصنفة حسب سن الضحايا وجنسهم وما إذا كانوا يعيشون في مناطق ريفية أو حضرية.
    Children's establishments are founded on a resolution of the local government council of a rural or urban municipality and on the basis of an educational licence issued by the Minister of Education. UN وتتأسس مؤسسات الأطفال هذه بموجب قرار من مجلس الحكومة المحلية لبلدية ريفية أو حضرية وعلى أساس رخصة للسماح بالتعليم تصدرها وزارة التعليم.
    Preparations for school The Pre-school Children's Establishment Act states that rural or urban governments provide all children who live on their administrative territories an opportunity to go to a children's establishment. UN 681- ينص قانون مؤسسات الأطفال ما قبل سن الدراسة للأطفال على أن توفر الحكومات الريفية والحضرية للأطفال الذين يعيشون على الأراضي التي تديرها فرصة الذهاب إلى مؤسسة للأطفال.
    276. Dermato-venereological treatment, without discrimination based on sex, age, origin, social status or place of residence (rural or urban), is coordinated by the central dermato-venereological hospital of the Ministry of Health and the Medical Industry. UN 276- وتقدم المساعدة الخاصة بالأمراض الجلدية الجنسية دون تمييز بين الجنسين أو التمييز على أساس العمر والجنسية والعرق والوضع الاجتماعي ومكان الإقامة (في المناطق الحضرية أو الريفية)، وذلك في المستشفيات المركزية المتخصصة التابعة لوزارة الصحة والقطاع الطبي.
    Despite the progress made by women in education, there are differences by sex and by rural or urban location in the quality of the available education. UN وعلى الرغم من التقدم الذي حققته المرأة في ميدان التعليم. فإنه توجد فوارق حسب الجنس وحسب الموقع الريفي أو الحضري في نوعية التعليم المتاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more