"rural population in" - Translation from English to Arabic

    • السكان الريفيين في
        
    • سكان الريف في
        
    • للسكان الريفيين في
        
    • السكان الريفيون في
        
    • سكان الأرياف في
        
    • لسكان الريف في
        
    • سكان المناطق الريفية في
        
    The majority of the rural population in sub-Saharan Africa can be considered as smallholders. UN ويمكن اعتبار معظم السكان الريفيين في مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صغار الملاك الزراعيين.
    Throughout the period of the Programme, the network of women politicians' clubs will be supported in all regions and awareness-raising campaigns will be organized to promote participation of rural population in societal life. UN وعلى طول فترة البرنامج؛ سيتم دعم شبكة نوادي النساء السياسيات في جميع المناطق وستُنظم حملات توعية لتعزيز مشاركة السكان الريفيين في الحياة المجتمعية.
    In 2009, urban population with higher education accounted for 40.4% of people aged between 30 and 34 years, while the share of rural population in this category was three times smaller. UN في عام 2009 شكل السكان الحضريون الذين حصلوا على تعليم عال 40.4 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و 34 سنة، في حين كانت حصة السكان الريفيين في نفس الفئة العمرية ثلاث مرات أقل من ذلك.
    The Forum also awarded the inaugural Nestlé Prize in Creating Shared Value to the International Development Enterprises Cambodia, a local non-profit organization that uses market-based approaches to increase the income of the rural population in Cambodia. UN وقد منح المنتدى أيضا جائزة نسلة الافتتاحية عن خلق قيمة مشتركة لمؤسسة التنمية الدولية في كمبوديا، وهي منظمة محلية لا تستهدف الربح تستخدم نُهجا قائمة على السوق لزيادة دخل سكان الريف في كمبوديا.
    These programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. UN وتعزز هذه البرامج والمشاريع المشاركة المتساوية للسكان الريفيين في الأنشطة وتضع في الاعتبار مساهمة المرأة.
    The rural population in the South-East Serbia is characterized by the highest percentage of poor people in Serbia. UN ويتسم السكان الريفيون في جنوب شرق صربيا بوجود أعلى نسبة مئوية من الفقراء في صربيا فيما بينهم.
    These problems have contributed to the fact that large parts of the rural population in Central and South-East Asian countries live in situations of increasing poverty. UN وقد ساهمت هذه المشاكل في أن تعيش أعداد كبيرة من سكان الأرياف في بلدان وسط آسيا وجنوب شرقها في أوضاع تتسم بزيادة الفقر.
    The Process highlighted the increases in poverty and vulnerability in Côte d'Ivoire, showing that 50 per cent of the rural population in the north and west do not have regular access to clean drinking water and 60 per cent of basic medical services are not delivered. UN وأبرزت عملية النداء حدوث زيادة في معدلات الفقر والضعف في كوت ديفوار، مشيرة إلى أن 50 في المائة من السكان الريفيين في الشمال، وفي المناطق الغربية، لا يتحصلون على إمدادات منتظمة بمياه الشرب النظيفة، وأن 60 في المائة من الخدمات الأساسية الطبية غير متوفرة.
    It is worth recalling that 50 per cent of the rural population in the central and southern parts of Iraq have no access to potable water supplies. UN ومما يجدر بالذكر أن ٠٥ في المائة من السكان الريفيين في اﻷجزاء الوسطى والجنوبية من العراق ليس لديهم إمكانية الحصول على امدادات المياه الصالحة للشرب.
    Another initiative in 2007 under the United Nations Action 2 programme will see several United Nations agencies combining to raise awareness of economic and social rights among the rural population in two regions. UN وهناك مبادرة أخرى في عام 2007 في نطاق البرنامج المتعلق بالإجراء 2 الذي وضعته الأمم المتحدة والذي ستنخرط فيه وكالات متعددة تابعة للأمم المتحدة من أجل شحذ الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بين السكان الريفيين في كلتا المنطقتين.
    41. In the Asian region, coverage has increased from 22 per cent in 1990 to nearly 30 percent of the rural population in 2000; 691 million people in rural areas have access to sanitation. UN 41 - وفي منطقة آسيا، ازدادت التغطية من 22 في المائة في عام 1990 إلى نحو 30 في المائة من السكان الريفيين في عام 2000: إذ تم توصيل منازل 691 مليون نسمة في المناطق الريفية بشبكة الصرف الصحي.
    In the Syrian Arab Republic, social policy has been designed to provide free education and medical services to all and to assist the rural population in mobilizing resources and women in exploiting economic opportunities in their leisure time. UN وفي الجمهورية العربية السورية، وضعت السياسة الاجتماعية لتوفير خدمات التعليم والخدمات الطبية مجانا للجميع ولمساعدة السكان الريفيين في تعبئة الموارد والمرأة في استغلال الفرص الاقتصادية السانحة لها في أوقات فراغها.
    Reducing the poverty of the very poor living in rural areas, still at 40 per cent of the rural population in 1995-1996, remains a massive challenge. UN وما برح الحد من الفقر الذي يعانيه المعدمون في المناطق الريفية، الذين كانوا لا يزالون يمثلون 40 في المائة من السكان الريفيين في الفترة 1995-1996، يشكل تحديا هائلا.
    52. According to a recent study by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Energy Council, only 33 per cent of the rural population in developing countries today has access to electricity. UN 52 - ووفقا لدراسة حديثة أجرتها منظمة الأغذية والزراعة ومجلس الطاقة العالمي، لا يحصل على الكهرباء سوى 33 في المائة من السكان الريفيين في البلدان النامية اليوم.
    About 60 per cent of the rural population in African countries is poor and unable to access health care, education and gainful employment. UN فحوالي 60 في المائة من سكان الريف في البلدان الأفريقية فقراء ولا يحصلون على الرعاية الصحية والتعليم والعمل بأجر.
    Urban population has been growing faster than either total or rural population in the region as a whole. UN وما فتئ سكان الحضر يتزايدون على نحو أسرع من تزايد إجمالي السكان أو سكان الريف في المنطقة على نحو عام.
    According to the United Nations, the world's urban population will exceed the rural population in 2007 for the first time in human history. UN ووفقا لما ذكرته الأمم المتحدة، سيتجاوز سكان الحضر في العالم سكان الريف في عام 2007 لأول مرة في تاريخ البشرية.
    37. In Asia, relative coverage significantly increased from about 65 per cent of the rural population in 1990 to 74 per cent at the start of 2000: 1.7 billion people in rural Asia currently have access to water supply. UN 37 - وفي آسيا، ازدادت التغطية النسبية زيادة كبيرة من نحو 65 في المائة للسكان الريفيين في عام 1990 إلى 74 في المائة في مطلع عام 2000: فقد وصلت إمدادات المياه حاليا إلى 1.7 بليون نسمة يعيشون في المناطق الريفية بآسيا.
    In 2008 the percentage of vulnerable employment of rural population in the South-East Serbia reaches 54.8% (in relation to 47.6% in the rural population and 31.2% in the total population). UN وفي عام 2008، وصلت النسبة المئوية للسكان الريفيين في جنوب شرق صربيا المعرضين لسوء الاستخدام إلى 54.8 في المائة (بالمقارنة مع 47.6 في المائة من السكان الريفيين عموما و31.2 في المائة من مجموع السكان).
    38. Generally speaking, the main problem faced by the rural population in Kenya was the absence of infrastructure and such basic services as water supply, sanitation, roads and energy. UN 38- وأضافت إن المشكلة الرئيسية التي يواجهها السكان الريفيون في كينيا، بعبارة عامة هي عدم وجود البنية التحتية والخدمات الأساسية مثل امدادات المياه، والإصحاح، والطرق، والطاقة.
    In view of the importance of the rural population in an agricultural country like Uganda, the mainstreaming of gender in its agricultural economy was essential. UN ونظرا لأهمية سكان الأرياف في بلد زراعي كأوغندا، كان من الأهمية بمكان دمج المرأة في التيار الرئيسي لاقتصادها الزراعي.
    In the light of an in-depth analysis of the reasons for the current rural situation, these documents outlined measures to improve the provision of the necessities of the everyday life of the rural population in the context of the emergence of a private farming sector and of economic development under market conditions. UN وفي ضوء تحليل متعمق للأسباب الكامنة وراء الحالة السائدة حاليا في الريف، فإن هذه الوثائق عرضت التدابير الرامية إلى تحسين تقديم الضروريات التي تستلزمها الحياة اليومية لسكان الريف في سياق نشوء قطاع زراعي خاص والتنمية الاقتصادية بموجب شروط السوق.
    The lack of access to sustained supplies and inefficient use of fuelwood are still among the most urgent energy problems faced by the rural population in developing countries. UN ولا يزال العجز عن الحصول على إمدادات مستدامة والاستعمال غير الفعال للحطب من بين أكثر مشاكل الطاقة التي يواجهها سكان المناطق الريفية في البلدان النامية الحاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more