"rural poverty" - Translation from English to Arabic

    • الفقر في الريف
        
    • الفقر في المناطق الريفية
        
    • الفقر الريفي
        
    • الفقر في الأرياف
        
    • فقر الأرياف
        
    • والفقر في المناطق الريفية
        
    • والفقر في الريف
        
    • والفقر في الأرياف
        
    • للفقر في المناطق الريفية
        
    • للفقر في الأرياف
        
    • للفقر الريفي
        
    • والفقر الريفي
        
    • الفقر بالريف
        
    • بالفقر الريفي
        
    • فقر الريف
        
    Nevertheless, the concept of sustainable forest management incorporates the reduction of rural poverty and sustaining benefits for forest dwellers. UN على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات.
    It had the potential to contribute not only to food security but also to economic growth, the empowerment of women and the reduction of rural poverty. UN وهذا يمكن أن يسهم في تحقيق الأمن الغذائي بل وأن يسهم أيضا في النمو الاقتصادي وتمكين النساء والحد من الفقر في الريف.
    At the same time, these problems exacerbate rural poverty in affected developing countries. UN في الوقت نفسه، فإن هذه المشاكل تؤدي إلى تفاقم الفقر في المناطق الريفية في البلدان النامية المتأثرة.
    Despite a big reduction in the poverty rate from 1993 to 2007, rural poverty remained high. UN وعلى الرغم من انخفاض كبير في معدل الفقر في الفترة من 1993 إلى 2007، فإن معدل الفقر في المناطق الريفية لا يزال مرتفعاً.
    rural poverty is most often the push factor for rural women migration. UN وغالبا ما يكون الفقر الريفي عاملا يدفع إلى هجرة المرأة الريفية.
    The northern half of Saint Vincent is also our agricultural heartland and home to stubborn pockets of rural poverty. UN كما أن النصف الشمالي لسانت فنسنت هو عمق أرضنا الزراعية وموطن أكثر جيوب الفقر الريفي العنيدة.
    According to the 2010 Millennium Development Goals report, the levels of rural poverty are almost twice as high as urban poverty levels in Kazakhstan, and 45 per cent of the East Kazakhstan population is rural. UN ووفقا لتقرير عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن مستويات الفقر في الأرياف تكاد تبلغ الضعف في المناطق الحضرية في كازاخستان، وإن نسبة 45 في المائة من سكان شرق كازاخستان هم ريفيون.
    A meeting of experts to consider the issue of rural poverty, its links to production modalities in the rural sector and the impact of natural phenomena UN اجتماع خبراء للنظر في مسألة الفقر في الريف والروابط التي تصله بطرائق الإنتاج في القطاع الريفي وتأثير الظواهر الطبيعية
    A study on successful approaches to overcoming rural poverty through productive activities UN دراسة عن النُهُج الناجحة للتغلب على الفقر في الريف عن طريق الأنشطة الإنتاجية
    The challenge of rural poverty reduction is, however, even greater today than in 2003. UN بيد أن التحدي المتمثل في الحد من الفقر في الريف أصبح اليوم أكثر جسامة مما كان عليه في عام 2003.
    Such policies have proven to be helpful for managing migration, improving the livelihoods of migrants and their families and reducing rural poverty. UN وقد تبين أن هذه السياسات تفيد في إدارة الهجرة، وتحسين سبل معيشة المهاجرين وأسرهم، والحد من الفقر في الريف.
    Participatory approaches to rural poverty reduction UN نُهج تشاركية للحد من الفقر في المناطق الريفية
    Achieve sustainable and equitable reduction in rural poverty UN الرئيسي الحد من الفقر في المناطق الريفية على نحو مستدام وعادل
    It is important to highlight that the aggregate poverty reduction has largely been the result of rural poverty reduction. UN ومن المهم التأكيد على أن مجموع معدلات الحد من الفقر جاء إلى حد كبير نتيجة لخفض معدلات الفقر في المناطق الريفية.
    Thus, rural poverty can be considered the most effective indicator of actual rural unemployment. UN لذا، فإن الفقر في المناطق الريفية يمكن أن يعتبر المؤشر الأكثر فعالية للبطالة الفعلية في الأرياف.
    The use of RETs in rural poverty eradication strategies provides an exemplary win - win result for economic growth, job and income generation, and environmental sustainability. UN ويحقق استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات استئصال الفقر الريفي نتيجة مثالية عميمة الفائدة للنمو الاقتصادي وخلق فرص الوظائف وتوليد الدخل والاستدامة البيئية.
    Rural growth is necessary for reducing rural poverty. UN النمو الريفي ضروري للحد من الفقر الريفي.
    Population growth, in combination with rural poverty and insecure land tenure systems, is a factor in deforestation and soil degradation. UN ونمو السكان، بالاشتراك مع الفقر الريفي ونظم حيازة اﻷرض غير المضمونة، من عوامل إزالة اﻷحراج وتردي التربة.
    However, the Committee reiterates its concern at the number of children living below the national poverty line, in particular at children and their families escaping rural poverty and facing a situation of extreme poverty in the cities. UN غير أن اللجنة تُعرب مجدداً عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين يعيشون دون مستوى خط الفقر الوطني، ولا سيّما الأطفال وأسرهم الهاربون من الفقر في الأرياف الذين يواجهون حالة من الفقر المدقع في المدن.
    Widespread rural poverty makes farmers prone to get involved in opium cultivation or related activities. UN إن انتشار الفقر في الأرياف يجعل الزراع يميلون إلى المشاركة في زراعة الأفيون أو الأنشطة المتصلة به.
    Estimation of rural poverty: a discussion with reference to India, paper by Chatterjee Shankar UN تقدير فقر الأرياف: مناقشة بشأن الهند، ورقة مقدمة من شنكار تشاترجي
    rural poverty is more widespread and severe than urban poverty. UN والفقر في المناطق الريفية أكثر اتساعا وعمقا عما هو عليه الحال في المناطق الحضرية.
    It is vital that an integrated approach to rural development be pursued, one demonstrating the links among environmental sustainability, agricultural productivity and rural poverty. UN وإنه لمن الحيوي أن يُعتمد نهج متكامل إزاء التنمية الريفية يُبين الصلات التي تربط بين الاستدامة البيئية والإنتاجية الزراعية والفقر في الريف.
    Goals 1 and 7, eradicating extreme poverty and hunger and ensuring environmental sustainability are the core of the land degradation/rural poverty nexus. UN فالهدفان 1 و7 اللذان يتلخصان في استئصال الفقر المدقع والجوع وفي كفالة الاستدامة البيئية هما في صلب الصلة بين تدهور الأراضي والفقر في الأرياف.
    That very low labour productivity, coupled with small farm sizes, is the basic cause of rural poverty. UN وتشكل تلك الإنتاجية المتدنية للغاية مقترنة بصِغر مساحات المزارع، السبب الرئيسي للفقر في المناطق الريفية.
    The study focused on solutions to rural poverty and sectors of intervention as proposed by indigenous peoples' communities and their organizations. UN وركزت الدراسة على الحلول للتصدي للفقر في الأرياف وقطاعات النشاط التي اقترحتها مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    A rural poverty map was being developed in addition, with particular focus on women, for whom literacy classes were provided in each of the country's 29 rural development centres. UN ويجري الآن رسم خريطة للفقر الريفي بالإضافة إلى ذلك، مع التركيز بوجه ٍخاص على النساء، وتنظيم دروس لمحو الأمية لديهن في كل مركز من مراكز التنمية الريفية في البلد البالغ عددها 29 مركزاً.
    Hunger and rural poverty will be conquered through the transformation of subsistence farmers into small-scale entrepreneurs. UN فالجوع والفقر الريفي سيقهران بتحويل مزارعي الكفاف إلى أصحاب مشروعات صغيرة.
    Unstable or falling incomes have increased the incidence of rural poverty in many areas of the developing world. UN فالدخول غير المستقرة والهابطة قد زادت من حالات الفقر بالريف في مناطق كثيرة بالعالم النامي.
    The following examples are limited to renewable technologies of biomass, to better illustrate issues related to rural poverty, which is the dominant form of poverty in most developing countries. UN والأمثلة التالية تقتصر على تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المتجددة بحيث تبين على نحو أفضل المشاكل المتصلة بالفقر الريفي وهو أكثر أنواع الفقر انتشاراً في معظم البلدان النامية.
    The economic, social and environmental characteristics of that space and its vertical and horizontal linkages have to become the policy arena for the sustained and sustainable eradication of rural poverty. UN ولقد أصبحت الخصائص الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لمثل هذا الحيز، ووصلاته الرأسية والأفقية معتركا سياسيا للقضاء على فقر الريف بصورة متواصلة ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more