It is important to also take exclusion into account when developing rural services. | UN | ومن المهم أيضاً إيلاء اهتمام لمسألة الإقصاء لدى تطوير الخدمات الريفية. |
However, financing for rural services faces multiple challenges. | UN | بيد أن تمويل الخدمات الريفية يواجه تحديات عدة. |
The lack, or neglect, of rural services -- in particular those to address HIV and sexual and reproductive health -- is a continuing problem in efforts to improve the situation of rural women. | UN | ويشكل نقص الخدمات الريفية أو إهمالها، ولا سيما الخدمات الموجهة إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية، مشكلة مستمرة تواجه الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية. |
Republic of Turkey - Prime Ministry, General Directorate of rural services | UN | جمهورية تركيا - رئاسة الوزارة، المديرية العامة للخدمات الريفية |
Ensuring that there are the necessary infrastructure and resources to support isolated rural services must be a key priority for the global community. | UN | ويجب أن يكون من الأولويات الأساسية للمجتمع العالمي كفالة توافر الهياكل الأساسية والموارد الضرورية لدعم تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية. |
The woman who had provided household or rural services to the man she lived with was ensured the right to alimony. | UN | فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه. |
It is part of an overall programme to create small, locally run companies that provide rural services including electricity, water, gas and telephone services in order to stimulate local economic activity and contribute to wealth generation. | UN | وهو جزء من برنامج شامل لإنشاء، شركات صغيرة تدار محلياً لتوفير الخدمات الريفية بما فيها الكهرباء، والماء، والغاز وخدمات الهاتف بغية تشجيع النشاط الاقتصادي المحلي والمساهمة في توليد الثروة. |
UNCDF and UNDP are assisting the Government to define and test practical procedures for transferring these resources to local governments to support the participatory planning and management of rural services. | UN | ويساعد صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في صياغة وتجريب إجراءات عملية لنقل هذه الموارد إلى الحكومات المحلية من أجل دعم تخطيط الخدمات الريفية وإدارتها بأسلوب يقوم على قاعدة تشاركية. |
Inadequate rural services | UN | عدم كفاية الخدمات الريفية |
:: rural services | UN | :: الخدمات الريفية |
In practice, that included increasing women's access to and control over income and access to land, providing credit and savings facilities, investing in basic rural services, improving market linkages and infrastructure, building women's knowledge and skills and strengthening women's organizations and their representation in political bodies. | UN | ويتطلب ذلك في الممارسة تحسين وصول المرأة إلى الدخل والأرض وسيطرتها على هذه السلع وتقديم تسهيلات ائتمانية وادخارية والاستثمار في الخدمات الريفية الأساسية وتقوية العلاقات والهياكل الأساسية السوقية وتعزيز معارف وقدرات المرأة ودعم المنظمات النسائية وتمثيلها في الأجهزة السياسية. |
A network of health services for mothers and children through the rural services Delivery Program and Urban Family Health Program have been established and a special nutrition program has been undertaken. | UN | 275 - وأُُنشئت شبكة للخدمات الصحية للأمهات والأطفال عن طريق برنامج إيصال الخدمات الريفية وكذلك برنامج الصحة الأسرية الحضرية وتعمل هذه الشبكة على تنفيذ برنامج تغذوي خاص. |
7. In a number of vegetable marketing projects in Lesotho and Nepal, the Agricultural Services Division is assisting extension services to provide a package of rural services for women, including training in production planning, improved post-harvest techniques and producer-market linkages. | UN | ٧ - وفي عدد من مشاريع تسويق الخضروات في ليسوتو ونيبال، تقوم شعبة الخدمات الزراعية بمساعدة خدمات اﻹرشاد على توفير مجموعة من الخدمات الريفية للمرأة، بما في ذلك التدريب في تخطيط الانتاج وتحسين تقنيات ما بعد الحصاد والصلات بين المنتج والسوق. |
Also, it provides rural services, drinking water for 6 million people, creates temporary employment by reconstruction and building of 3,248 kilometers of rural roads, creating employment and sustainable livelihood through small loans to 700,000 persons, 65 percent of whom are women, are some of the activities done in this area. | UN | ومن بين الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة الأفغانية في هذا المجال تقديم الخدمات الريفية والماء الصالح للشرب لستة ملايين من الأشخاص، وخلق فرص عمل مؤقتة من خلال إعادة بناء الطرق الريفية التي يبلغ طولها 248 3 كيلومتراً ترميمها، وتوفير العمالة ومصادر مستدامة لكسب الرزق من خلال تقديم قروض صغيرة إلى 000 700 شخص، 65 في المائة منهم من النساء. |
27. However, fully exploiting the benefits of bundling rural services depends on government's ability to identify policy synergies (e.g. agriculture, energy, climate mitigation and adaptation, rural development, innovation and investment policies). | UN | 27- على أن استغلال فوائد تجميع الخدمات الريفية استغلالاً كاملاً يتوقف على قدرة الحكومة على تحديد جوانب التآزر في السياسات العامة (مثل فيما بين السياسات في مجالات الزراعة والطاقة وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها والتنمية الريفية والابتكار والاستثمار). |
Prime Ministry, General Directorate of rural services (UNCC Claim No. 5000151) | UN | 2- رئاســة الــوزراء، المديريــة العامــة للخدمات الريفية (رقم المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 5000151) |
The White Paper Our Countryside; the future published in November 2000, introduced a rural services Standard with the aim to facilitate women and men's access to public services in rural areas. | UN | وحددت الورقة البيضاء المعنونة " ريفنا: المستقبل " المنشورة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، معيارا للخدمات الريفية بغرض تيسير وصول المرأة والرجل إلى الخدمات العامة في المناطق الريفية. |
30. Agricultural extension services are among the most important rural services in developing countries. | UN | 30 - وتعد خدمات الإرشاد الزراعي من أهم الخدمات في المناطق الريفية في البلدان النامية(). |
The availability of the necessary infrastructure and resources to support isolated rural services, including health facilities, education (including comprehensive and gender-sensitive sexuality education), training and other support services | UN | ويلزم توافر الهياكل الأساسية والموارد الضرورية لدعم تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية، بما في ذلك المرافق الصحية، والتعليم (بما في ذلك التربية الجنسية الشاملة والمراعية للاعتبارات الجنسانية)، والتدريب، وخدمات الدعم الأخرى |
In the LandPortal, in which women who are active as entrepreneurs can post their virtual business cards, one finds rural services such as vacation and leisure options, farm stands and farm cafés. | UN | وفي صفحة المدخل على الصعيد الإقليمي، حيث يمكن للنساء الناشطات في حقل النهوض بالمشاريع أن يعرضن بطاقاتهن المهنية الإلكترونية، توجد خدمات ريفية من قبيل خيارات الإجازات وأوقات الفراغ، وأكشاك الزراعة، والمقاهي الزراعية. |
In addition, clarified property rights and related legal protection and enforcement of rights, including for communal lands, as well as access to rural services properly managed by central governments is part of the necessary institutional agenda for sustainable land use and management. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل توضيح حقوق الملكية والحماية القانونية ذات الصلة، وإنفاذ الحقوق، بما في ذلك فيما يتصل بالأراضي المجتمعية، وإتاحة الوصول إلى خدمات ريفية تديرها على نحو سليم الحكومات المركزية، جزءاً من جدول الأعمال المؤسسي المتعلق باستخدام الأراضي وإدارتها على نحو مستدام. |
In India and Indonesia, growth in rural services was estimated to have contributed at least as much as growth in agriculture towards reducing poverty. | UN | وفي إندونيسيا والهند، من المقدّر أن النمو في الخدمات الزراعية قد أسهم بنفس القدر على الأقل في نمو الزراعة من أجل تخفيف حدة الفقر. |
1: Seek sustainable improvement of the livelihoods of rural poor men and women in the project areas through community empowerment, productivity improvement and improved access to assets, productive resources, rural services, rural infrastructure and markets. | UN | 1: السعي إلى التحسين المستدام لسبل كسب الرزق لفقراء الريف من الرجال والنساء في مناطق المشاريع من خلال التمكين المجتمعي وتحسين الإنتاجية وتحسين فرص الحصول على الأصول والموارد الإنتاجية والخدمات الريفية والهياكل الأساسية الريفية والوصول إلى الأسواق. |