"rural women's empowerment" - Translation from English to Arabic

    • تمكين المرأة الريفية
        
    • وتمكين المرأة الريفية
        
    • لتمكين المرأة الريفية
        
    • بتمكين المرأة الريفية
        
    Further, the country is currently implementing a rural women's empowerment Project. UN وفضلاً عن ذلك، ينفذ البلد حالياً مشروع تمكين المرأة الريفية.
    Tejaswini rural women's empowerment programme UN برنامج تمكين المرأة الريفية في تيجاسويني
    His Government therefore supported the planned focus on rural women's empowerment during the upcoming fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women. UN ولذلك تؤيد حكومته ما تقرر من التركيز على تمكين المرأة الريفية خلال الدورة السادسة والخمسين المرتقبة للجنة وضع المرأة.
    Urgent action is needed to mainstream gender equality and rural women's empowerment into climate change policies and programmes. UN يلزم اتخاذ إجراء عاجل لتعميم قضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الريفية في السياسات والبرامج المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    In addition, UNDP, with support from the United States Agency for International Development, established a rural women's empowerment centre in the northern West Bank village of Shufa. UN بالإضافة إلى ذلك، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بإنشاء مركز لتمكين المرأة الريفية في قرية شوفة بشمال الضفة الغربية.
    4. The two reports of the Secretary-General for the fifty-sixth session of the Commission on the priority theme (E/CN.6/2012/3 and E/CN.6/2012/4) focus on economic empowerment of rural women and advancing rural women's empowerment through gender-responsive institutions. UN 4 - ويركز الأمين العام في تقريريه المقدمين إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة عن الموضوع ذي الأولوية (E/CN.6/2012/3 و E/CN.6/2012/4) على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا والنهوض بتمكين المرأة الريفية من خلال المؤسسات التي تستجيب للقضايا الجنسانية.
    The present report examines the contributions of gender-responsive governance and institutions to rural women's empowerment. UN يبحث هذا التقرير مساهمات الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية.
    rural women's empowerment must be consistent and constant throughout the life cycle. UN ويجب أن يكون تمكين المرأة الريفية ثابتا ودائما على امتداد مراحل الحياة.
    28. Capacity development within Governments remains a widely used strategy for promoting rural women's empowerment. UN 28 - ولا تزال استراتيجية تنمية القدرات داخل الحكومات تُستخدم على نطاق واسع لتعزيز تمكين المرأة الريفية.
    Effects of trafficking on rural women's empowerment UN آثار الاتجار على تمكين المرأة الريفية
    The Committee has emphasized that rural women's empowerment and participation are hampered by their lack of access to health care, education and other social services, such as insurance. UN ولهذا شددت اللجنة على أن تمكين المرأة الريفية ومشاركتها يعيقهما عدم حصولها على الرعاية الصحية والتعليم وغيرهما من الخدمات الاجتماعية، كالتأمين.
    9. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the present resolution, addressing different aspects of rural women's empowerment, including the impact of macroeconomic policy frameworks on their situation. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، متناولا مختلف أوجه تمكين المرأة الريفية بما في ذلك آثار أطر سياسات الاقتصاد الكلي على حالتها.
    To achieve this, it is crucial to design and implement policy instruments that make rural women's empowerment possible and address gender disparities and discrimination that exist across different sectors, including agriculture, rural development, forestry, fisheries, trade, finance, education, health and environment. UN ولتحقيق ذلك، من الأهمية بمكان وضع وتنفيذ أدوات السياسة العامة التي تجعل تمكين المرأة الريفية أمرا ممكنا والتي تتصدى لأشكال التفاوتات الجنسانية والتمييز الجنساني القائمة في مختلف القطاعات، بما فيها الزراعة، والتنمية الريفية، والحراجة، ومصائد الأسماك، والتجارة، والمالية، والتعليم، والصحة، والبيئة.
    Through an average of 8 meetings per month with local authorities, civil society organizations, women's cooperatives and non-governmental organizations on sustainable livelihoods, women's empowerment, civic education, and child's rights; events for awareness-raising on mines, water conservation; and exhibitions of food and handicrafts for promoting rural women's empowerment UN من خلال عقد 8 جلسات شهرية في المتوسط مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والتعاونيات النسائية والمنظمات غير الحكومية، وذلك فيما يتعلق بسبل كسب الرزق المستدامة، وتمكين المرأة، والتربية المدنية وحقوق الطفل؛ وتنظيم مناسبات للتوعية بموضوعي الألغام وحفظ المياه؛ ومعارض للأغذية والحرف اليدوية من أجل تعزيز تمكين المرأة الريفية
    Joint activities in 2010 included the hosting by WFP of a joint FAO/IFAD/WFP commemoration of International Women's Day and development of a joint statement on rural women's empowerment for the high-level segment of the Economic and Social Council in July 2010. UN وشملت الأنشطة المشتركة في عام 2010 استضافة البرنامج لاحتفال مشترك بين الوكالات الثلاث بيوم المرأة العالمي ووضع بيان مشترك عن تمكين المرأة الريفية لاجتماع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2010.
    (a) Strengthen the implementation of all existing commitments on rural development and rural women's empowerment and rights, in particular the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN (أ) تعزيز تنفيذ جميع الالتزامات القائمة فيما يتصل بالتنمية الريفية وتمكين المرأة الريفية وإقرار حقوقها، وبخاصة أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    (a) To strengthen the implementation of all existing commitments on rural development and rural women's empowerment and rights, in particular the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and their application to women in rural areas; UN (أ) دعم تنفيذ جميع الالتزامات القائمة فيما يتصل بالتنمية الريفية وتمكين المرأة الريفية وإقرار حقوقها، وخاصة أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع تطبيقها على المرأة في المناطق الريفية؛
    Underscoring that the persistent patriarchal social norms, gender insensitive legislation and limited political will for rural women's empowerment relegate them to high levels of discrimination and vulnerability to food insecurity, disease and violation of their human rights, UN وإذ نؤكد أن الأعراف الاجتماعية الأبوية الثابتة والتشريعات التي لا تراعي نوع الجنس والإرادة السياسية المحدودة لتمكين المرأة الريفية تدفع بهن إلى معدلات مرتفعة من التمييز وانعدام الأمن الغذائي والأمراض وانتهاك ما لهن من حقوق الإنسان،
    (b) Roles of professional women in implementing policy objectives for rural women's empowerment and gender equality within these sectors (bridging policy and community levels); UN (ب) الأدوار التي تضطلع بها النساء المهنيات في تنفيذ أهداف السياسة العامة الموضوعة لتمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين داخل هذين القطاعين (مستويات الربط بين السياسة العامة والمجتمع المحلي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more