"rural women and the" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الريفية
        
    • بالمرأة الريفية
        
    Final study of the Human Rights Council Advisory Committee on rural women and the right to food UN الدراسة النهائية المقدمة من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    She asked what the literacy rate was for rural women and the primary school enrolment rate for girls in rural areas. UN وسألت عن معدل تعلم المرأة الريفية وعن معدل التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في المناطق الريفية.
    Please indicate whether the poverty reduction strategy paper includes programmes for rural women and the extent to which rural women were able to participate in the development of the strategy paper. UN يرجى بيان ما إذا كانت ورقة استراتيجية الحد من الفقر تنطوي على برامج للمرأة الريفية وإلى أي مدى كانت المرأة الريفية قادرة على المشاركة في وضع ورقة الاستراتيجية.
    Preliminary study on rural women and the right to food UN دراسة أولية بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء
    Over the past decade, there has been no radical change in the issues relating to rural women and the types of actions necessary to address them. UN وخلال العقد الماضي لم يطرأ أي تغيير جذري على المسائل المتعلقة بالمرأة الريفية وأنواع الاجراءات اللازمة لمعالجتها.
    Since agriculture was the mainstay of the Ethiopian economy, the situation of rural women and the development challenges that they faced were particularly important. UN وبما أن الزراعة هي عماد الاقتصاد الإثيوبي، فإن وضع المرأة الريفية والتحديات الإنمائية التي تواجهها تتسم بأهمية خاصة.
    Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. UN وتولي بوركينا فاصو اهتماما خاصا لحالة المرأة الريفية وتعليم الفتيات.
    She suggested that protocols to protect rural women be developed, taking into account the important contribution of rural women and the need to reduce their burdens in domestic and agricultural work. UN واقترح وضع بروتوكولات من أجل حماية المرأة الريفية، على أن يؤخذ بعين الاعتبار إسهام المرأة الريفية الهام وضرورة تخفيض اﻷعباء الملقاة على عاتقها في عملها المنزلي والزراعي.
    32. UNESCO emphasizes activities on literacy for rural women and the development and strengthening of women's capacities for decision-making responsibilities. UN ٣٢ - تؤكد اليونسكو على اﻷنشطة المعنية بتعليم المرأة الريفية وتطوير وتعزيز قدرات المرأة في مجال مسؤوليات اتخاذ القرارات.
    rural women and the right to food UN المرأة الريفية والحق في الغذاء
    1. rural women and the Convention UN 1- المرأة الريفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    rural women and the Gender Perspective UN المرأة الريفية والمنظور الجنساني
    It had laid stress, in particular, on the persistence of stereotypes, the gender pay gap, the problems faced by rural women and the need for temporary special measures to accelerate realization of the principle of equality between women and men. UN وشددت بوجه خاص على استمرار وجود الوصم والفجوة في الأجور بين الجنسين والمشاكل التي تواجهها المرأة الريفية وضرورة اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتسريع إعمال مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Article 14. Rural women 1. rural women and the Convention UN 1 - المرأة الريفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It noted the effect of HIV/AIDS on rural women and the need for effective measures to combat the epidemic. UN ولاحظ تأثير فيروس نقص المناعة البشريةة/الإيدز على المرأة الريفية وضرورة اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة هذا الوباء.
    The Committee also recommends more studies on the situation of rural women, and the collection of statistical data to inform policies in this area. The Committee also recommends that the Government facilitate access to credit for rural women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإجراء عدد أكبر من الدراسات عن حالة المرأة الريفية وبجمع المزيد من البيانات اﻹحصائية للاستفادة منها في رسم السياسات في هذا المجال؛ وتوصي اللجنة الحكومة بتيسير إمكانية حصول الريفيات على القروض.
    Over the past decade, there has been no radical change in the situation of rural women and the types of actions necessary to improve it. UN ٤ - ولم يطرأ أي تغيير جذري، خلال العقد الماضي على حالة المرأة الريفية وأنواع الاجراءات اللازمة لتحسينها.
    rural women and the economy will continue to be addressed, in view of the increasing feminization and commercialization of agriculture and food security and the need for sustainability. UN وموضوع المرأة الريفية والاقتصاد سيظل مجالا للتناول، وذلك في ضوء تزايد دخول المرأة في مجالي الزراعة واﻷمن الغذائي وتزايد اتسام هذين المجالين بالطابع التجاري، فضلا عن الحاجة إلى الاستدامة.
    43. The Committee reiterates its concern about the difficulties faced by rural women and the huge disparities in access to facilities between rural and urban areas. UN 43- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجه المرأة الريفية والتفاوتات الهائلة في فرص الوصول إلى المرافق بين المناطق الريفية والحضرية.
    In addition to informing the public about the movement of Estonian rural women and the history of farm culture, the organisation also helps to solve social problems in the countryside. UN وإضافة إلى إطلاع عامة الجمهور على جهود حركة المرأة الريفية الإستونية وتاريخ الثقافة الزراعية، تساعد الرابطة أيضا في حل المشاكل الاجتماعية في الريف.
    89. The Committee is concerned that the information contained in the report on rural women and the benefits they obtained from rural development efforts was insufficient. UN ٩٨ - واللجنة منشغلة بكون المعلومات التي قدمت إليها غير كافية فيما يتعلق بالمرأة الريفية والفوائد التي جنتها تلك المرأة من اﻹجراءات الانمائية المضطلع بها في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more