"rural youth" - Translation from English to Arabic

    • شباب الريف
        
    • الشباب الريفي
        
    • شباب الأرياف
        
    • لشباب الريف
        
    • الشباب الريفيين
        
    • شباب الريفيين
        
    • الشباب في المناطق الريفية
        
    • للشباب الريفي
        
    • شباب المناطق الريفية
        
    • والشباب الريفي
        
    • لشباب المناطق الريفية
        
    • الشباب في الريف
        
    • وشباب الريف
        
    This growing trend was mainly the result of reduction in employment outside individual agriculture and the lack of job offers for most school graduates, including rural youth. UN وقد نتج هذا اﻹتجاه المتنامي بالدرجة اﻷولى عن انخفاض العمالة خارج الزراعة الخاصة والافتقار إلى عروض وظيفية لخريجي معظم المدارس، بما فيهم شباب الريف.
    Emphasis is given to rural youth and the reduction of gender-based discrimination and inequalities. UN ويُركَّز على شباب الريف والحد من التمييز بين الجنسين ومظاهر انعدام المساواة.
    As indicated in the World Programme of Action for Youth, the development of basic education and skills training for rural youth needs to be strengthened. UN وكما ذكر في برنامج العمل العالمي للشباب، يتعين تطوير التعليم الأساسي وتدريب الشباب الريفي على اكتساب المهارات.
    As most people live in villages, particular emphasis is placed on the needs of rural youth. UN ونظرا لأن أغلب السكان يعيشون في القرى، يجري التركيز بصفة خاصة على شباب الأرياف.
    Improving labour productivity will depend to a large degree on an efficient integration of rural youth into agriculture and other rural-based industries. UN وتحسين انتاجية العمل سوف يعتمد بدرجة كبيرة على الدمج الفعال لشباب الريف في الزراعة والصناعات الريفية الموجودة في المناطق الريفية.
    Activities relevant to the Committee: Encourages the rural youth to undertake agricultural and reforestation activities and encourages the development of rural handicrafts. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تشجع الشباب الريفيين على القيام بأنشطة زراعية وأنشطة إعادة التحريج، كما تشجع تنمية الصناعات اليدوية الريفية.
    The training of rural youth for self-employment scheme is designed to specifically train rural youth in skills to enable them to take up self-employment. UN وخطة تدريب شباب الريف على العمل الحر صُممت خصيصا لتدريب هؤلاء الشباب على مهارات تمكنهم من القيام بالأعمال الحرة.
    Specific educational curricula focusing on the needs of rural youth can enhance their skills. UN كما أن وجود مناهج تعليمية معينة تركز على احتياجات شباب الريف يمكن أن يصقل مهاراتهم.
    This was subsequently supplemented with another programme for non-student rural youth volunteers. UN وقد استكمل هذا المشروع لاحقا ببرنامج آخر للمتطوعين من شباب الريف من غير الطلاب.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth. UN وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي الاهتمام الواجب لاحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ.
    Held biennially since 1962, the seminar is designed for leaders of national, regional and local rural youth organizations of the private or public sector and which have responsibility for conducting rural youth work. UN وهذه الحلقة الدراسية، التي تعقد مرة كل سنتين منذ عام ١٩٦٢، مخصصة لقادة منظمات الشباب الريفي الوطنية واﻹقليمية والمحلية من القطاعين الخاص والعام التي تتحمل مسؤولية إنجاز أعمال لصالح الشباب الريفي.
    To provide rural youth with entrepreneurial skills and opportunities, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has been implementing programmes in West and Central Africa and the Near East and North Africa. UN ولتزويد الشباب الريفي بمهارات وفرص خاصة بتنظيم المشاريع، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ برامج في غرب ووسط أفريقيا وفي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا.
    (c) The number of enrollees in the rural youth programme totalled 1,054,546, of whom 52 per cent were women; UN (ج) بلغ مجموع الملتحقين ببرنامج الشباب الريفي 546 054 1 شخصاً 52 في المائة منهم من النساء؛
    Prioritize programs and funding for rural youth to be managed by youth and geared towards youth. UN ووضع أولويات للبرامج والتمويل لصالح شباب الأرياف بحيث يجري إدارتهما بواسطة الشباب وتوجيههما لصالحهم.
    Each year it is expected to generate 54,000 jobs on average, create 10,000 work opportunities and train 45,100 young graduates and rural youth with the aim of reducing unemployment and underemployment among young people and women. UN وهو يزمع خلق 000 54 موطن شغل في السنة وفي المتوسط، وخلق 000 10 مهنة، وتدريب 100 45 شاب من حاملي الشهادات ومن شباب الأرياف بهدف الحد من البطالة ونقص تشغيل الشبان والنساء.
    Making training programmes available to rural youth can improve their learning capabilities and encourage them to invest in their own communities. UN كما أن توفير برامج التدريب لشباب الريف يمكن أن يحسن من قدراتهم على التعلم، ويشجعهم على الاستثمار في مجتمعاتهم المحلية.
    A particular emphasis is being placed on teachers and the leaders of rural youth groups. UN وهناك تركيز خاص على المعلمين وقادة مجموعات الشباب الريفيين.
    To implement an action programme for the reduction of drug abuse by rural youth. UN تنفيـذ برنامــج عمـل للتقليـل من اساءة شباب الريفيين لاستعمال المخدرات.
    Fiji is encouraging rural youth clubs and youth councils to undertake income-generating activities. UN وتشجع فيجي نوادي الشباب ومجالس الشباب في المناطق الريفية على مزاولة اﻷنشطة المدرة للدخل.
    – Implementation of a Population Education Programme (EMP) for rural youth. UN ـ البدء بتنفيذ التعليم في ميدان السكان للشباب الريفي.
    The over 300 youth who have volunteered for project activities in 20 rural youth centres have completed over 35 community-based projects. UN وأكمل الشبان الذين فاق عددهم 300 شاب الذين تطوعوا لتنفيذ أنشطة المشروع أكثر من 35 مشروعا مجتمعيا في 20 مركزا من مراكز شباب المناطق الريفية.
    17. Under the Gender, Women and rural youth Unit of the Ministry of Agriculture and Food, a gender equity policy was developed that is applied to projects carried out in all agencies of the Ministry with the objective of benefiting women. UN 17 - وبدأت وحدة شؤون المرأة والشباب الريفي في وزارة الزراعة وتربية المواشي والأغذية تنفيذ سياسة للمساواة بين الجنسين تطبق في المشاريع المنفذة في جميع أنحاء الوزارة بغرض استفادة المرأة.
    26. For example, in December 2013, Mali held the fourth edition of its National Entrepreneurship Days series, which was dedicated to rural youth entrepreneurship and which served as a platform to communicate the initiatives being undertaken at the policy level. UN 26- وعلى سبيل المثال، قامت مالي، في كانون الأول/ديسمبر 2013، بتنظيم المناسبة الرابعة من سلسلة `اليوم الوطني لتنظيم المشاريع`، التي كُرست لتنظيم المشاريع من جانب الشباب في الريف والتي استفيد منها كمنصة للإعلان عن المبادرات الجاري الاضطلاع بها على مستوى السياسات.
    There is a special emphasis on those who are disadvantaged, such as poor and rural youth. UN وثمة اهتمام خاص بالمحرومين، مثل الفقراء وشباب الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more