"russia and ukraine" - Translation from English to Arabic

    • روسيا وأوكرانيا
        
    • وروسيا وأوكرانيا
        
    • الاتحاد الروسي وأوكرانيا
        
    • أوكرانيا وروسيا
        
    The mechanism of settlement, involving the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the mediating States, Russia and Ukraine, has been established. UN ولقد تم إنشاء آلية تسوية الصراعات، التي تشترك فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدولتان الوسيطتان، روسيا وأوكرانيا.
    The main consumers were Russia and Ukraine. UN وكانت روسيا وأوكرانيا المستهلكَـيْـن الرئيسيين لـه.
    The report considers the actions of Russia and Ukraine in light of these rules of conduct. UN وينظر التقرير في أعمال روسيا وأوكرانيا في ضوء قواعد السلوك المذكورة.
    Japan welcomes its adoption and applauds Belarus, Russia and Ukraine for their efforts to promote its adoption. UN واليابان ترحب باتخاذ القرار وتثني على جهود بيلاروس وروسيا وأوكرانيا في سبيل اتخاذه.
    The relevant draft resolution prepared by Belarus, Russia and Ukraine contains an appeal to the United Nations to continue its Chernobyl-related activities and calls upon donor countries and organizations to support the relief efforts of the three countries, including in the framework of the United Nations Appeal for International Cooperation on Chernobyl last spring. UN مشروع القرار المعني الذي أعده الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس يتضمن نداء إلى اﻷمم المتحدة لمواصلة أنشطتها المتصلة بتشيرنوبيل، ويدعو البلدان والمنظمات المانحة أن تدعم الجهود الغوثية للبلدان الثلاثة، بما في ذلك في إطار نداء اﻷمم المتحدة في الربيع الماضي، من أجل التعاون الدولي بشأن كارثة تشيرنوبيل.
    They were in frequent phone contact with well-off relatives in Russia and Ukraine. UN وهم على اتصال هاتفي دائما مع أقربائهم الأثرياء في روسيا وأوكرانيا.
    They were in frequent phone contact with well-off relatives in Russia and Ukraine. UN وهم على اتصال هاتفي دائما مع أقربائهم الأثرياء في روسيا وأوكرانيا.
    The European Union has concluded partnership and cooperation agreements with Russia and Ukraine. UN والاتحاد اﻷوروبي قد أبرم اتفاقات الشراكة والتعاون مع روسيا وأوكرانيا.
    The diphtheria epidemic that began in Russia and Ukraine in 1990 is spreading to neighbouring countries. UN فوباء الدفتيريا الذي بدأ في روسيا وأوكرانيا في عام ١٩٩٠ تفشى إلى البلدان المجاورة.
    The European Union and the North Atlantic Treaty Organization are gradually opening up to Europe's new democracies, while Russia and Ukraine are forming a new, close partnership with both organizations. UN وها هو الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي يفتحان أبوابهما تدريجيا أمام ديمقراطيات أوروبا الجديدة، بينما تعمل روسيا وأوكرانيا على تشكيل شراكة جديدة ووثيقة مع المنظمتين.
    Today only about 55 per cent of households in Belarus consume iodized salt, and in Russia and Ukraine that figure is about 30 percent. UN واليوم هناك قرابة 55 في المائة لا غير من العائلات تستهلك الملح مع اليود في بيلاروس، أما في روسيا وأوكرانيا فإن الرقم يبلغ 30 في المائة تقريبا.
    WHD is a member of the NGO and Charities Committee of the American Chamber of Commerce in Russia and Ukraine. UN ومؤسسة البعد الإنساني العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخيرية في غرفة التجارة الأمريكية في روسيا وأوكرانيا.
    The broad network of NATO's relations with partner countries -- including Russia and Ukraine -- and with other international organizations is a key factor in furthering cooperation on such issues. UN وتمثل الشبكة الواسعة لعلاقات الناتو مع البلدان الشريكة - بما فيها روسيا وأوكرانيا - ومع المنظمات الدولية الأخرى، عاملا رئيسيا لزيادة التعاون في هذه المسائل.
    I should like to stress that the political leaders of my country have repeatedly demonstrated their willingness to solve this conflict exclusively by peaceful means by negotiation, in conformity with international law and in cooperation with international organizations, primarily with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), as well as with Russia and Ukraine in their capacity of mediators. UN وأود أن أؤكد أن الزعماء السياسيين لبلدي أظهروا مرارا رغبتهم في حل هذا الصراع بالوسائل السلمية وحدها وعن طريق التفاوض، وذلك وفقا للقانون الدولي وبالتعاون مع المنظمات الدولية، وأساسا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأيضا مع روسيا وأوكرانيا بوصفهما وسيطتين.
    There is a name for the despair that has been driving discontent – and not only in Russia and Ukraine – since the financial crisis. That name is the “new normal,” referring to long-term diminished prospects for economic growth, a term popularized by Bill Gross, a founder of bond giant PIMCO. News-Commentary هناك اسم لليأس الذي يحرك السخط ــ وليس فقط في روسيا وأوكرانيا ــ منذ اندلاع الأزمة المالية. وهذا الاسم هو "الحالة الطبيعية الجديدة"، والذي يشير إلى توقعات متراجعة للنمو الاقتصادي في الأمد البعيد، وهو المصطلح الذي أشاعه بِل جروس مؤسس شركة السندات العملاقة بيمكو PIMCO.
    The role of third-party states is especially important in this case as Russia and Ukraine have taken on the role of " guarantor " states, states that have a special interest in ensuring an end to the conflict and formally commit to devoting resources to conflict resolution. UN ويتسم دور دول الطرف الثالث بأهمية خاصة في هذه الحالة بالنظر إلى أن روسيا وأوكرانيا قد تولتا دور الدول " الضامنة " ، أي الدول التي لها مصلحة خاصة في كفالة وضع حد للصراع والتي تلتزم رسميا بتكريس موارد لحل الصراع.
    The third place goes to European citizens from Non EU countries, with more than 8,000 citizens (nearly 62%), mainly from Russia and Ukraine. UN وتأتي في المرتبة الثالثة الإناث بين المواطنين الأوروبيين من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي، البالغ عددهم أكثر من 000 8 مواطن (62% تقريبا إناث)، وهم، بصفة رئيسية، من روسيا وأوكرانيا.
    We believe it important to continue United Nations activities to mobilize assistance and eliminate the consequences of the Chernobyl disaster in Belarus, Russia and Ukraine. UN ونعتقد أن من اﻷهمية مواصلة أنشطة اﻷمم المتحدة لحشد المساعدة وإزالة نتائج كارثـة تشيرنوبيل في بيلاروس وروسيا وأوكرانيا.
    The EU has also negotiated Partnership and Cooperation Agreements with Belarus, Moldova, Russia and Ukraine. UN ٢٥- كما قام الاتحاد اﻷوروبي بالتفاوض على اتفاقات شراكة وتعاون مع بيلاروس وملدوفا وروسيا وأوكرانيا.
    Denmark assists several EIT Parties with capacity-building on GHG mitigation measures by supporting several GHG mitigation projects in Czech Republic, Poland, Romania, Russia and Ukraine. UN فالدانمرك تساعد عدداً من الأطراف التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات للحد من غازات الدفيئة وذلك بدعم مشاريع عديدة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    Nearly 20 years after the tragedy, this problem is still very much with us, because the consequences of the disaster continue to negatively impact upon people's health and the environment and hamper the steady socio-economic development of the affected areas of Belarus, Russia and Ukraine. UN وبعد مرور قرابة 20 عاما على وقوع تلك المأساة، ما زالت المشكلة تؤرقنا بشدة، لأن الآثار الناجمة عن الكارثة ما زالت تؤثر سلبا في صحة البشر وفي البيئة وتعيق انتظام التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق المتضررة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    Low benefits proved to be a powerful disincentive to registering as unemployed (underscored by a large discrepancy in administrative and Labour Force Surveys' unemployment figures in such countries as, for example, Russia and Ukraine). UN وثبت أن الاستحقاقات المنخفضة تشكل عائقا قويا يثني العاطلين عن تسجيل أنفسهم )ويؤكد ذلك وجود تفاوت كبير في أرقام البطالة في الاستقصاءات اﻹدارية واستقصاءات القوى العاملة في بلدان مثل أوكرانيا وروسيا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more