"russian and chinese" - Translation from English to Arabic

    • الروسي والصيني
        
    • الروسية والصينية
        
    • روسيا والصين
        
    • بالروسية والصينية
        
    • النصين الروسي
        
    • الروس والصينيين
        
    SecretaryGeneral OF THE Conference TRANSMITTING THE Russian and Chinese TEXTS OF THE UN للمؤتمر يحيلان فيها النصين الروسي والصيني لمشروع " معاهدة لمنع نشر
    The Russian and Chinese delegations to the CD continue to elaborate on their initiative on prevention of the placement of weapons in outer space. UN وما فتئ الوفدان الروسي والصيني في مؤتمر نزع السلاح يطوران مبادرتهما بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    I wanted to express appreciation for the non-paper that has just been distributed from the Russian and Chinese delegations. UN أود أن أعرب عن تقديري للورقة غير الرسمية التي قام بتوزيعها منذ لحظات الوفدان الروسي والصيني.
    Russian and Chinese torpedoes are marked in their respective languages. UN والطوربيدات الروسية والصينية توضع عليها العلامات بلغة كل منها.
    Priority attention will be paid to medium-sized and major projects and to the stepping up of economic links between Russian and Chinese regions. UN وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية.
    The result of this meeting will be a document summarizing its outcomes that the Russian and Chinese delegations will propose be issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN وستتمخض هذه الجلسة عن وثيقة تلخص نتائجها سيقترح وفدا روسيا والصين إصدارها بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Subsequently to be issued also in Arabic, Russian and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدَّم إلى الجمعية العامة.]
    Russian and Chinese Foreign Ministers have intensified warnings... against the United States as the President maintains resolve. Open Subtitles كثف وزراء الخارجية الروسي والصيني التحذيرات ... ضد الولايات المتحدة، وقرار الرئيس بالعزم على المواصلة
    We also listened with great interest to the comments of our distinguished Russian and Chinese colleagues today who spoke of their draft PPWT. UN واستمعنا أيضاً باهتمام بالغ اليوم إلى تعليقات زميلينا المرموقين الروسي والصيني اللذين تحدثا عن مشروعهما لمعاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Following its initial contacts in 2002, we prepared a draft treaty in 2007 and presented it to the Russian and Chinese sides. UN وفي أعقاب الاتصالات الأولية لحكومة بلدي في عام 2002، قمنا بإعداد مشروع معاهدة في عام 2007 وقدمناه إلى الجانبين الروسي والصيني.
    I should like to thank the Russian and Chinese delegations for having held open and sincere discussions in the margins of this Committee and for their willingness to move forward in the near future. UN وأود أن أشكر الوفدين الروسي والصيني على عقدهما مناقشات مفتوحة ومخلصة على هامش هذه اللجنة، وعلى استعدادهما للمضي قدما في المستقبل القريب.
    Subsequently, it is our intention to hold a new open-ended meeting to discuss the three thematic nonpapers prepared by the Russian and Chinese delegations. UN ومن ثم فإننا نعتزم عقد اجتماع جديد مفتوح العضوية لمناقشة الورقات المواضيعية غير الرسمية التي أعدها الوفدان الروسي والصيني.
    Secondly, I wanted to commend my Russian and Chinese colleagues for the work that they have done in the compilation on reactions to their working paper on PAROS. UN ثانياً، أود الإشادة بعمل الزميلين الروسي والصيني المتمثل في تجميع التعليقات على ورقة العمل التي قدماها بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The papers that my Russian and Chinese colleagues have circulated are a helpful starting point for a debate on a topic which is undoubtedly complex and one on which consensus is difficult to reach. UN إن الورقات التي قام زميليَّ الروسي والصيني بتعميمها هي نقطة انطلاق مفيدة من أجل المناقشة بشأن موضوع لا شك أنه معقد ويصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    :: Russian and Chinese Pacific ports for container cargo UN :: الموانئ الروسية والصينية على المحيط الهادئ للشحن بالحاويات
    To meet with Russian and Chinese authorities in Moscow and Beijing, respectively UN للاجتماع مع السلطات الروسية والصينية في موسكو وبيجين تباعاً
    We have just had an interesting intervention by the Russian and Chinese representatives. UN لقد استمعنا للتو لتدخل مثير من جانب ممثلي كل من روسيا والصين.
    The Russian and Chinese delegations intend to hold on 6 August a special open-ended meeting on the issue of ensuring security in outer space which will be in the format of a side event. UN ويعتزم وفدا روسيا والصين عقد جلسة خاصة مفتوحة على شكل حدث هامشي في 6 آب/أغسطس بشأن مسألة ضمان الأمن في الفضاء الخارجي.
    Russia and China intend to continue to strengthen their partnership and strategic interaction and jointly solve practical questions of bilateral ties in the national-security interests of both States, the prosperity of the Russian and Chinese people, and stability and calm in neighbouring regions. UN وتعتزم روسيا والصين مواصلة تعزيز الشراكة والتفاعل الاستراتيجي بينهما والعمل معا على حل المسائل العملية في الروابط الثنائية بما يحقق صالح الأمن الوطني لكلا الدولتين، والرخاء للشعبين الروسي والصيني، والاستقرار والهدوء داخل المناطق المجاورة.
    Subsequently to be issued also in Arabic, Russian and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.]
    I just received an emergency message from the American Station. Both the Russian and Chinese are threatening to stop docking maneuvers because we have. Open Subtitles لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more