"russian occupation" - Translation from English to Arabic

    • الاحتلال الروسية
        
    • الاحتلال الروسي
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern over the continuous illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها إزاء الأنشطة غير القانونية المستمرة التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the illegal activities of Russian occupation troops along the administrative boundary line of Georgia's occupied Tskhinvali region UN بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الحدود الإداري لمنطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is deeply concerned by the resumption of the illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا.
    I am speaking of the lawlessness bred by the Russian occupation. UN أنا أتكلم عن الخروج على القانون الذي يغذيه الاحتلال الروسي.
    My parents sent me abroad during the Russian occupation. Open Subtitles أرسل والدي لي في الخارج أثناء الاحتلال الروسي.
    In the framework of Working Group I, the Georgian participants raised their serious concern over the resumption of the installation of barbed-wire fences and other artificial obstacles by the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN وفي إطار الفريق العامل الأول، أعرب المشاركون من جورجيا عن مخاوف بالغة من استئناف قوات الاحتلال الروسية تركيب سياجات من الأسلاك الشائكة وحواجز اصطناعية أُخرى على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا
    Irresponsible and criminal acts perpetrated by the Russian occupation troops and the proxy regimes are an important factor in causing instability. UN وتشكل الأعمال الإجرامية غير المسؤولة التي ترتكبها قوات الاحتلال الروسية والنظامين العميلين لها عاملا هاما في زعزعة الاستقرار.
    Statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the Russian occupation troops' recent attack on the local population of a village in the Gali District UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الهجوم الذي شنّته قوات الاحتلال الروسية مؤخراً على السكان المدنيين لقرية تقع في مقاطعة غالي
    The constituency participating in the elections was represented by the segment of the local population which, as a result of the illegal policy of passportization, possesses Russian passports and by personnel of the Russian occupation forces. UN وجرى تمثيل المنطقة المشاركة في الانتخابات بقطاع من السكان المحليين صارت بحوزته، نتيجة للسياسة غير المشروعة لإصدار جوازات سفر للسكان، جوازات سفر روسية، وبأفراد من قوات الاحتلال الروسية.
    Statement of the Georgian Foreign Ministry in reaction to the formation of a so-called Ossetian battalion at the 4th Guards' military base of Russian occupation troops in the occupied region of Tskhinvali UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا ردا على تشكيل ما يسمى كتيبة أوسيتيا في قاعدة الحرس الرابع العسكرية التابعة لقوات الاحتلال الروسية في منطقة تسخينفالي المحتلة
    The Foreign Ministry will urgently inform the relevant international organizations and Georgia's partners regarding the recent actions of the Russian occupation forces, so that they convey to official Moscow that this aggressive posture is unacceptable. UN وستسارع وزارة الخارجية إلى إبلاغ المنظمات الدولية المعنية وشركاء جورجيا بشأن الأعمال التي قامت بها قوات الاحتلال الروسية مؤخرا، لكي يبلغوا الدوائر الرسمية في موسكو بأن هذا الموقف العدواني هو موقف غير مقبول.
    Acts committed by illegal gangs of the proxy regimes and the Russian occupation troops indicate clearly that the Russian Federation and the proxy regime under its control are far from intending to put in place the mechanisms under the aforementioned document and stabilizing the situation in the region. UN ويتضح من الأعمال التي تقترفها العصابات غير الشرعية للأنظمة العميلة وقوات الاحتلال الروسية أن الاتحاد الروسي والنظام العميل الذي يخضع لسيطرته لا يعتزمان إطلاقاً وضع الآليات التي تتضمنها الوثيقة المذكورة موضع التنفيذ وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    We have to once again report that even though discussions will continue during the next rounds, regrettably it seems unlikely that substantial steps will be taken with respect to the safe and dignified return of the internally displaced persons, unless the Russian occupation forces and its proxy regimes revise their positions. UN ويتعين علينا مرة أخرى أن نقول إنه بالرغم من أن المناقشات ستستمر خلال الجولات القادمة، فإن ما يدعو للأسف هو استبعاد اتخاذ خطوات ملموسة بشأن العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا، إلا إذا أعادت قوات الاحتلال الروسية ونظاماها العميلان النظر في مواقفها.
    On 20 November 2008, the Russian occupation forces stationed in Abkhazia, Georgia, perpetrated another provocation against Georgia. UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ارتكبت قوات الاحتلال الروسية المتمركزة في أبخازيا، جورجيا، عملا استفزازيا آخر ضد جورجيا.
    Since the Russian Federation's military aggression in August 2008 and subsequent occupation of Georgia's territories, the Russian occupation forces have been exercising an effective control over Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region, Georgia. UN منذ العدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2008 وما تبعه من احتلال لأراضي جورجيا، ما زالت قوات الاحتلال الروسية تمارس سيطرة فعلية على أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخنفالي بجورجيا.
    These events clearly indicate the extent to which human rights and fundamental freedoms are being violated by the Russian occupation regime. UN وهذه الأحداث دليلٌ واضح على مدى تعرُّض حقوق الإنسان والحريات الأساسية للانتهاك على يد نظام الاحتلال الروسي.
    Unfortunately, Georgia had a large population of internally displaced persons as a result of ethnic cleansing that had intensified with the 2008 Russian occupation of South Ossetia. UN والمؤسف أن جورجيا لديها عدد كبير من السكان المشردين داخليا، نتيجة للتطهير العرقي الذي تفاقم مع الاحتلال الروسي لأوسيتيا الجنوبية في عام 2008.
    It should be emphasized that the criminal actions of the Russian occupation troops took place on the same day as the presentation of credentials ceremony that was held by the President of Russia in the Kremlin. UN وينبغي التأكيد أن جنود الاحتلال الروسي قد أقدموا على هذه الأعمال الإجرامية في نفس اليوم الذي تم فيه الاحتفال بقبول أوراق اعتماد سفراء في لقاء أشرف عليه الرئيس الروسي.
    On September 1, citizens of Georgia organized one of the most impressive demonstrations against Russian occupation in the history of Georgia. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، نظم مواطنو جورجيا إحدى أهم المظاهرات التي نُظمت احتجاجاً على الاحتلال الروسي في تاريخ جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more