The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. | UN | وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية. |
Four persons were injured; two of them were brought to Zugdidi hospital and the other two were not allowed to go to Zugdidi by Russian soldiers. | UN | فأصيب 4 أشخاص بجروح نُقل اثنان منهما إلى مستشفى زوغديدي والاثنان الآخران منعهما الجنود الروس من الذهاب إلى زوغديدي. |
Russian soldiers robbed and destroyed an artillery base near Gori. | UN | وقام الجنود الروس بسرقة وتدمير قاعدة للمدفعية بالقرب من جوري. |
We have now in our country Russian soldiers deserting their units and fleeing to the Georgian side through the wall erected by their superiors, just as Soviet soldiers did in Berlin during the cold war. | UN | ويوجد الآن في بلدنا جنود روس يفرون من وحداتهم ويهربون إلى الجانب الجورجي عبر الجدران التي أقامها رؤساؤهم، بالضبط مثلما كان يفعل الجنود الروس أمام جدار برلين أثناء الحرب الباردة. |
During the attack a further 20 Russian soldiers were reported missing with 30 wounded. | UN | وفي أثناء الهجوم اختفى ٢٠ جنديا روسيا آخر وأصيب ٣٠ بجراح. |
Russian soldiers brutally tortured, beat and raped women, as well as some men, in the areas under their control. | UN | وعذب الجنود الروس النساء وبعض الرجال واغتصبوهم وضربوهم بوحشية في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم. |
It was precisely to free the Chechen people from the yoke of terrorism and lawlessness that Russian soldiers were now risking their lives. | UN | وبعبارة دقيقة كان من الضروري تحرير شعب الشيشان من نير اﻹرهاب وضياع القانون الذي يضحي الجنود الروس من أجله بحياتهم. |
Russian soldiers had paid with their lives for the safety of Chechen women and children. | UN | لقد ضحى الجنود الروس بحياتهم في سبيل سلامة النساء واﻷطفال في الشيشان. |
The article devotes considerable coverage to interviews with Russian soldiers who had been recruited in this manner by the military recruitment services. | UN | ويفرد المقال حيزا كبيرا للمقابلات مع الجنود الروس الذين جندوا عن طريق دوائر التسجيل العسكري. |
Good Russian soldiers with Mommies and Daddies back at home get sent back in peices. | Open Subtitles | بعض الجنود الروس الطيبون مع أمهاتهم وآبائهم قد عادوا مرة أخرى لديارهم مقطعين إلى أشلاء |
And do you promise that if I die some embarrassing and boring death that you're gonna tell our daughter that her father was killed by Russian soldiers in this intense hand-to-hand combat in an attempt to save the lives of 850 Chechnyan orphans? | Open Subtitles | وتعيديني عندما أموت فالموت محرجٌ و صعب تخبري أبنتا أن أباها قدقتل. بواسطة الجنود الروس في قتال ألتحامي. |
Enver Pasha sends a Turkish force into eastern Turkey, now void of Russian soldiers. | Open Subtitles | أرسل أنور باشا قوة تركية لشرق تركيا الخالية الآن من الجنود الروس |
I found out later that it's the same Valium gas Russian soldiers used on the Chechen terrorists | Open Subtitles | وقد عرفت لاحقاً انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس على الإرهابيين الشيشان |
Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. | UN | وتقوم العصابات الأبخازية المسلحة مع الجنود الروس بالسطو على السكان المحليين وتهريب السلع المسروقة إلى الجانب الآخر من نهر إنغوري. |
One case concerns a journalist who was detained in Chechnya in January 2000 by Russian soldiers. | UN | وتتعلق احدى الحالات بصحفي اعتقله الجنود الروس في الشيشان في كانون الثاني/يناير 2000. |
Fearing such a development, the leaders and people of the region are even today protesting against the withdrawal of the remaining Russian soldiers and their weapons. | UN | متمشية من هذا التنامي، يعرب قادة وشعب منطقة الدينستر اليوم بالفعل عن رفضهم القاطع لسحب ما تبقى من الجنود الروس ونزع أسلحتهم. |
The way Russian soldiers behaved on their arrival to Sarajevo raised discontent among its citizens, and, I believe, it harmed the reputation of the United Nations mission in Bosnia and Herzegovina as well. | UN | أثارت الطريقة التي تصرف بها الجنود الروس عند وصولهم الى سراييفو عدم الرضى بين سكانها، وأعتقد، أنها أضرت بسمعة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك أيضا. |
The incident caused injuries to several Russian soldiers. | UN | وتسبب ذلك بإصابة عدة جنود روس بجروح. |
No tiger bear, no Russian soldiers needing our help. | Open Subtitles | "لا يوجد "دب مرقط لا يوجد جنود روس بحاجة لمساعدتنا |
Yes, and in the process, three more Russian soldiers died. | Open Subtitles | نعم وفي العملية ثلاثة جنود روس ماتوا |
52. On 22 June 1992, Moldovan forces attacked a mine depot of a battalion of engineers of the 14th Russian Army stationed in Parcani, a village in the region of Slobozia, causing the death of more than 30 Russian soldiers. | UN | ٥٣ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ هاجمت القوات المولدوفية مستودعا لﻷلغام تابعا لكتيبة المهندسين الرابعة عشرة من جيش روسيا المرابطة في بركاني، وهي قرية في منطقة سفوبودزيا فأسفر ذلك عن مقتل أكثر من ٣٠ جنديا روسيا. |
A few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. | UN | فقبل أسابيع قليلة غادر آخر جندي روسي أرض ألمانيا. |