"russian space" - Translation from English to Arabic

    • الفضاء الروسية
        
    • الفضائية الروسية
        
    • الفضاء الروسي
        
    • الفضائي الروسي
        
    These activities were coordinated by the Russian Space Agency and the National Academy of Sciences of Belarus. UN وتتولى وكالة الفضاء الروسية والأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس تنسيق هذه الأنشطة.
    In 2011, Israel had signed cooperation agreements with the Russian Space agency and the European Space Agency. UN وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Officially, the Russian Space agency states he died in space. Open Subtitles رسميّاً، تقول وكالة الفضاء الروسية أنّه مات بالفضاء.
    The following Russian Space objects were launched: UN وفيما يلي الأجسام الفضائية الروسية التي أُطلِقت في الفضاء:
    Table 1 below lists the Russian Space objects launched in 2003. UN وترد في الجدول 1 أدناه قائمة بالأجسام الفضائية الروسية التي أطلقت في عام 2003.
    During 2010, the Russian Space sector participated successfully in foreign projects in the area of basic space research. UN في عام 2010 شارك قطاع الفضاء الروسي بنجاح في مشاريع أجنبية في مجال أبحاث الفضاء الأساسية.
    Roger, Houston. We have a visual on the Russian Space station. Initiating retro burn. Open Subtitles علم هيوستن , نرى محطة الفضاء الروسية نستعد للهبوط
    Gentlemen, remember the Russian Space station has been up there for 11 years. Open Subtitles ايها السادة , تذكروا هذا , محطة الفضاء الروسية موجوده فى الفضاء منذ 11 عاماْ
    We copy, Russian Space station. This is Houston. Open Subtitles علم ذلك , محطه الفضاء الروسية هنا هيوستن
    Now, the Russian Space station has fired her rockets... Open Subtitles الآن , محطة الفضاء الروسية إطلقت صواريخها
    Its objective is to establish the framework of the ongoing joint projects, which will allow a decision to be taken in 1995 as to what kinds of long-term cooperation can be undertaken between the Russian Space Agency and the European Space Agency. UN وهــو يهدف الى إنشاء إطار للمشاريع المشتركة الجارية، وهذا سيسمح باتخاذ قرار في عام ١٩٩٥ حول أنواع التعــاون الطويل اﻷجل التي يمكن الاضطلاع بها بين وكالة الفضاء الروسية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    The project obtained wide support by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Russian Foreign Ministry, the International Academy of Astronautics, and the Russian Space Agency. UN وقد حصل المشروع على دعم واسع من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ووزارة الخارجية الروسية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، ووكالة الفضاء الروسية.
    3. The following Russian Space vehicles were launched: UN 3- وأطلقت مركبات الفضاء الروسية التالية:
    The United States is also disappointed by Russia's continued inability to accept our invitations for experts from the Russian Space forces to meet in Omaha, Nebraska, with their counterparts at the United States Strategic Command. UN ومن المخيب للآمال بالنسبة للولايات المتحدة أيضا استمرار عجز روسيا عن تلبية دعواتنا لخبراء من قوات الفضاء الروسية للاجتماع في أوماها، نبراسكا، مع نظرائهم من القيادة الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    Vladimir Putkov, Russian Space Agency UN فلاديمير بوتكوف، وكالة الفضاء الروسية
    Although the launching was planned for 1994, it will take place only in 2000, owing to financial difficulties of the Russian Space Agency; UN ومع أنه كان مقررا اطلاق التلسكوب في عام ٤٩٩١ فلن يحدث ذلك إلا في عام ٠٠٠٢ بسبب الصعوبات المالية التي تواجهها وكالة الفضاء الروسية ؛
    Russian Space objects launched in 2003 UN الأجسام الفضائية الروسية التي أُطلقت في عام 2003
    In the mean time, the Russian Space station Mir continues to serve as a human base for space research and applications. UN وريثما يتحقق ذلك ستظل المحطة الفضائية الروسية مير قاعدة بشرية لﻷبحاث والتطبيقات الفضائية.
    Cooperation agreements had been signed with the Russian Space Agency (RSA). UN وجرى توقيع اتفاقات تعاون مع الوكالة الفضائية الروسية.
    I wanted to be on a space flight, and at one of those times actually was training for the Russian Space shuttle back in late'90s, just before the program was canceled. Open Subtitles أردتُ أن أكون على رحلةٍ فضائية و في إحدى هذه المرات و التي كانت في الواقِع تدريب لمكوك الفضاء الروسي في أواخر التسيعنات
    Our delegation remains true to the tradition of keeping the Committee informed of current trends in Russian Space activity which, at the present time, is going through a multistructural reform. UN إن وفدنا لا يزال أمينا على عادة إبلاغ اللجنة بالاتجاهات الحالية في النشاط الفضائي الروسي الذي يمر في الوقت الراهن بعملية اصلاح بنيوي متعدد الجوانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more