"rwanda in the" - Translation from English to Arabic

    • رواندا في
        
    • رواندا على
        
    • رواندا التي يبلغ
        
    • رواندا بمبلغ
        
    • ورواندا في
        
    This explains the necessity of involving Rwanda in the search for solutions to the crisis in North and South Kivu. UN ومن هنا تبرز ضرورة إشراك رواندا في عملية البحث عن حلول للأزمة القائمة في شمال كيفو وجنوب كيفو.
    A new series of photographs providing irrefutable proof of the involvement of Rwanda in the recent clashes in North Kivu UN مجموعة جديدة من الصور الفوتوغرافية تشكل دليلا قاطعا على ضلوع رواندا في الاشتباكات الأخيرة التي وقعت في شمال كيفو
    She has received no communications from the Government of Rwanda in the past three years. UN ولم تتلق أية رسائل من حكومة رواندا في السنوات الثلاث الماضية.
    41. A number of massacres have been perpetuated in Rwanda in the last 45 years. UN ٤١ - ارتكبت في رواندا على مدى السنوات الخمس واﻷربعين الماضية أكثر من مذبحة.
    20. Decides further that Member States shall waive their respective shares in the remaining credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in the amount of 9,201,250 dollars gross (7,551,850 dollars net), to be transferred to the Special Account for the International Tribunal for Rwanda from the Special Account for the United Nations Assistance Mission for Rwanda; UN ٢٠ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصة كل منها في المبالغ الدائنة المتبقية من الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا التي يبلغ إجماليها ٢٥٠ ٢٠١ ٩ دولارا )صافيها ٨٥٠ ٥١٥ ٧ دولارا(، وأن يحول ذلك المبلغ إلى الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا؛
    4. Decides further that Member States shall waive their respective shares in the remaining credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in the amount of 5,557,475 dollars gross (4,435,550 dollars net), to be transferred to the Special Account for the International Tribunal for Rwanda from the Special Account established for the United Nations Assistance Mission for Rwanda; UN ٤ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصصها من اﻷرصدة المتبقية الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمبلغ إجماليه ٤٧٥ ٥٥٧ ٥ دولارا )صافيه ٥٥٠ ٤٣٥ ٤ دولارا(، يحول الى الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا من الحساب الخاص المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا؛
    Massive outflows of refugees from Burundi and Rwanda in the 1990s further destabilized already fragile inter-communal relations. UN وقد أدت كثافة تدفق اللاجئين من بوروندي ورواندا في التسعينات إلى زيادة زعزعة العلاقات الهشة أصلا بين الطوائف.
    The Special Representative exhorts the international community to continue and expand its assistance to Rwanda in the housing field. UN ويناشد الممثل الخاص المجتمع الدولي مواصلة وتوسيع مساعداته الى رواندا في مجال اﻹسكان.
    This was followed up with further inter-agency training and action planning in Rwanda in the first half of 2005. UN وتبع ذلك مزيد من عمليات التدريب وتخطيط العمل على نحو مشترك بين الوكالات في رواندا في النصف الأول من عام 2005.
    It is the disastrous philosophy of genocide, of extermination of the other which continues to consume the region as it consumed Rwanda in the spring of 1994. UN إنها فلسفة الإبادة الجماعية والقضاء على الأخر المشؤومة التي تدمِّر المنطقة من جديد مثلما دمّرت رواندا في ربيع عام 1994.
    Tutsis from Bibwe returned to Rwanda in the meantime. UN وكان التوتسي من بيبوي قد عادوا إلى رواندا في هذه الأثناء.
    Algeria applauded the significant progress made by Rwanda in the field of human rights, economic growth and national reconciliation. UN وأشادت الجزائر بالتقدم الكبير الذي أحرزته رواندا في مجال حقوق الإنسان والنمو الاقتصادي والمصالحة الوطنية.
    Additional proof of the involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo UN أدلة إضافية على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The world must, in the short term, undertake to assist Rwanda in the process of political settlement based on national reconciliation. UN وينبغي أن يتعهد العالم، في المدى القصير، بمساعدة رواندا في عملية للتسوية السياسية القائمة على المصالحة الوطنية.
    All this leaves the new Government of Rwanda in the throes of a critical dilemma, requiring immeasurable soul searching. UN كل هذا يتــــرك الحكومة الجديدة في رواندا في خضم معانـــاة معضلة حرجة ويتطلب قدرا باهظا من محاسبة النفـــس.
    We had intended to make this clarification on the human rights situation in Rwanda in the Third Committee on 14 December 1994. UN لقد قصدنا أن نقدم هذا التوضيح عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في اللجنة الثالثة يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    He also expressed sympathy to the Belgian Government and to the families of the Belgian soldiers who had died in Rwanda in the service of the United Nations. UN وأعرب عن تعاطفه أيضا مع الحكومة البلجيكية وأسر العسكريين البلجيكيين الذين لقوا حتفهم في رواندا في خدمة اﻷمم المتحدة.
    Deeply concerned about the massive presence of refugees from Rwanda in the territories of neighbouring countries, namely, Burundi, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zaire, UN وإذ تشعر ببالغ القلق لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين من رواندا في أراضي البلدان المجاورة، وهي أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير،
    Can the United Nations, which represents the world's conscience, avoid getting involved in such conflicts? On the one hand, the United Nations is criticized for not intervening in Rwanda in the earlier stages of the civil war. UN فهل يمكن لﻷمم المتحدة التي تمثل ضمير العالم أن تتفادى التدخل في هذه الصراعات؟ إن اﻷمم المتحدة تنتقد، من جهة، لعدم تدخلها في رواندا في المراحل السابقة للحرب اﻷهلية.
    55. A number of massacres have been perpetrated in Rwanda in the last 45 years. UN ٥٥ - ارتكبت في رواندا على مدى السنوات الخمس واﻷربعين الماضية أكثر من مذبحة.
    20. Decides further that Member States shall waive their respective shares in the remaining credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in the amount of 9,201,250 dollars gross (7,551,850 dollars net), to be transferred to the Special Account for the International Tribunal for Rwanda from the Special Account for the United Nations Assistance Mission for Rwanda; UN ٢٠ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء عن حصة كل منها في المبالغ الدائنة المتبقية من الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا التي يبلغ إجماليها ٢٥٠ ٢٠١ ٩ دولارا )وصافيها ٨٥٠ ٥٥١ ٧ دولارا(، وأن يحول ذلك المبلغ إلى الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا؛
    4. Decides further that Member States shall waive their respective shares in the remaining credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in the total amount of 5,557,475 dollars gross (4,435,550 dollars net), to be transferred to the Special Account for the International Tribunal for Rwanda from the Special Account for the United Nations Assistance Mission for Rwanda; UN ٤ - تقرر كذلك أن تتنازل الدول اﻷعضاء كل عن حصتها من اﻷرصدة المتبقية الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بمبلغ إجماليه ٤٧٥ ٥٥٧ ٥ دولارا )وصافيه ٥٥٠ ٤٣٥ ٤ دولارا(، يحول إلى الحساب الخاص للمحكمة الدولية لرواندا من الحساب الخاص المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا؛
    The Council is further urged to extend its investigations to all of the atrocities and violations of international humanitarian law committed by Uganda and Rwanda in the Democratic Republic of the Congo. UN ونرجو من المجلس أيضا أن يوسع نطاق تحقيقاته ليشمل جميع اﻷعمال الوحشية وانتهاكات القانون اﻹنساني التي ارتكبتها أوغندا ورواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more