"rwandan and burundian refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الروانديين والبورونديين
        
    • لاجئ من رواندا وبوروندي
        
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. UN وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص.
    For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. UN وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    7. See that reparation is made for the damages caused to Zaire by the massive and extended presence of Rwandan and Burundian refugees in Zairian territory and the aggression waged against Zaire; UN ٧ - أن يكفل التعويض عن الخسائر واﻷضرار التي تكبدتها جمهورية زائير من جراء وجود اللاجئين الروانديين والبورونديين بأعداد هائلة على أراضيها ومن جراء العدوان الذي تعرضت له زائير؛
    The fighting caused a massive movement of over a million Rwandan and Burundian refugees who needed urgent humanitarian relief. UN وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    The Government had in fact stated that the return of all Rwandan and Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option. UN وفي الواقع فإن الحكومة قد أوضحت بالفعل أن عودة جميع اللاجئين الروانديين والبورونديين الى بلديهم تمثل الحل الدائم الوحيد لمشكلة اللاجئين وأن ادماجهم في زائير أمر لا يمكن تصوره.
    “The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. UN " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة.
    WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. UN وقدم البرنامج أيضا مساعدة في حالات الطوارئ قدرها حوالي ٨٨,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين في تنزانيا، وخصص جزء صغير من هذه المساعدة للاجئين اﻷنغوليين والزائريين في زامبيا.
    646. WFP continues to assist the internally displaced persons and returnees as well as 200,000 Rwandan refugees in Burundi, and 150,000 Rwandan and Burundian refugees in Zaire. UN ٦٤٦ - ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة المشردين داخليا والعائدين فضلا عن ٠٠٠ ٢٠٠ من اللاجئين الروانديين في بوروندي، و ٠٠٠ ١٥٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير.
    Meanwhile, in Zaire, the large number of Rwandan and Burundian refugees who moved further west into that country and the estimated 250,000 internally displaced persons of Zairian nationality, as well as some 500,000 other Zairians affected by the conflict, require immediate humanitarian assistance. UN وفي الوقت نفسه، فإن العدد الكبير من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير الذين توغلوا غربا في ذلك البلد، والمشردين داخليا من المواطنين الزائيريين الذي يقدر عددهم بنحو ٠٠٠ ٢٥٠ شخص، باﻹضافة الى ٠٠٠ ٥٠٠ زائيري آخر تأثروا بالصراع، يحتاجون جميعا الى مساعدة إنسانية فورية.
    " The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. UN " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة.
    48. Despite the considerable progress made in Rwanda in rehabilitating the country and improving its security, the latest forced expulsion of Rwandan and Burundian refugees from Zaire demonstrates that the crisis, which engulfed the Great Lakes region for more than a year, continues. UN ٤٨ - رغم التقدم الكبير الذي أمكن إحرازه في رواندا من أجل إعادة تأهيلها وتحسين أوضاعها اﻷمنية، أظهرت العمليات اﻷخيرة لترحيل اللاجئين الروانديين والبورونديين من زائير قسرا أن اﻷزمة التي تمسك بخناق منطقة البحيرات الكبرى ﻷكثر من عام لم تنته.
    101. Subsequently the Secretary-General requested the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire in order to identify solutions to the problem of the massive number of refugees in the region resulting from the recent forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire. UN ١٠١ - ثم طلب اﻷمين العام من المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أن تقوم بزيارة بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير من أجل التعرف على حلول لمشكلة العدد الهائل من اللاجئين في المنطقة، الذي نشأ عما قامت به حكومة زائير مؤخرا من إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين الى وطنهم قسرا.
    " The Security Council takes note of the recent letter from the Government of Zaire to the Secretary-General (S/1995/722) and the Secretary-General's reply (S/1995/723) in which he urges the Government of Zaire to continue to provide assistance to Rwandan and Burundian refugees. UN " ويحيط المجلـــس علما بالرسالة اﻷخيــرة الموجهة من حكومـــة زائير إلى اﻷميـــن العام (S/1995/722) وبرد اﻷمين العام عليها )S/1995/723(، وهو الرد الذي يحث فيه حكومة زائير على أن تواصل تقديم المساعدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    “The Council takes note of the letter dated 17 August 1995 from the Government of Zaire to the Secretary-General (S/1995/722) and the Secretary-General's reply dated 18 August 1995 (S/1995/723) in which he urges the Government of Zaire to continue to provide assistance to Rwandan and Burundian refugees. UN " ويحيط المجلس علما بالرسالة المؤرخة ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥ الموجهة من حكومة زائير إلى اﻷمين العام (S/1995/722) وبرد اﻷمين العام عليها بتاريخ ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ )S/1995/723(، وهو الرد الذي يحث فيه حكومة زائير على أن تواصل تقديم المساعدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    Reports of alleged regional “ethnic cleansing” in Shaba against the Kasai ethnic group, which led to their massive displacement to other parts of the country, and of attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees, were also a subject of great concern to the Committee (see A/51/18, para. 50). UN كما أن التقارير عن " تطهير عرقي " اقليمي مزعوم في شابا ضد مجموعة كاساي اﻹثنية، مما أدى إلى نزوحهم الجماعي إلى أجزاء أخرى من البلد، وعن هجمات وتمييز واسع النطاق ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين كانت مثار قلق عظيم للجنة )انظر A/51/18، الفقرة ٠٥(.
    529. The Committee recommends the State Party to provide in its next report information on the implementation of the various constitutional and legal provisions aimed at eliminating racial discrimination in all its forms, in accordance with article 2 of the Convention, with particular emphasis on the measures taken with regard to the conflicts in Kivu and Shaba and the situation of Rwandan and Burundian refugees. UN ٥٢٩ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن تنفيذ اﻷحكام الدستورية والقانونية المختلفة الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري بشتى أشكاله وفقا للمادة ٢ من الاتفاقية، مع التأكيد بصفة خاصة على التدابير المتخذة بشأن الصراعات في كيفو وشابا وحالة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    28. However, as at 25 November, up to 700,000 Rwandan and Burundian refugees and displaced Zairians are believed to remain in eastern Zaire. UN ٢٨ - بيد أنه حتى ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، يعتقد أن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٧٠٠ لاجئ من رواندا وبوروندي ومشرد من زائير ما زالوا في شرقي زائير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more