"rwandese armed forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة الرواندية
        
    • الرواندية المسلحة
        
    • والقوات المسلحة الرواندية
        
    • للقوات المسلحة الرواندية
        
    The Rwandese armed forces, however, valiantly defended the integrity of the national territory. UN إلا أن القوات المسلحة الرواندية دافعت ببسالة عن سلامة اﻷراضي الوطنية.
    The Rwandese armed forces fled to Zaire, for the most part directly through Goma, committing a number of excesses along the way. UN وقد فر معظم القوات المسلحة الرواندية إلى زائير مباشرة عن طريق غوما مرتكبة في طريقها أعمالا ابتزازية.
    - Numerous sick, wounded and medical staff of the Butare university hospital were murdered between 16 and 26 April 1994 by the soldiers of the Rwandese armed forces and the Hutu militia; UN - فـي الفتــرة بين ١٦ و ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قتل عدد من المرضى والجرحى والموظفين الطبيين في مستشفى جامعة بوتاري على يد جنود من القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الهوتو؛
    (ii) An estimated 16,000 military elements of the former Rwandese armed forces who, together with their families, form a group of 80,000 persons; UN `٢` العسكريون المنتمــون الــى القوات المسلحة الرواندية السابقة ويقدر عددهم ﺑ ١٦ ٠٠٠، ويشكلون، مع أسرهم جماعة مكونة من ٨٠ ٠٠٠ شخص؛
    It is especially intricately intertwined with the situation in the Democratic Republic of the Congo where the civil war is providing the former militia and ex-FAR (Rwandese armed forces) insurgents an opportunity to fight against the Rwandan forces alongside the Congolese army and its allies. UN فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه.
    The head of the interim Government and the chiefs of staff of the Rwandese armed forces and the Gendarmerie acknowledged that this was the case, at the same time alleging that RPF bore equal culpability for the massacres. UN واعترف بذلك رئيس الحكومة المؤقتة ورئيسا أركان القوات المسلحة الرواندية وقوات الشرطة، زاعمين في الوقت نفسه أن الجبهة الوطنية الرواندية تتحمل هي اﻷخرى وزرا مساويا عن هذه المجازر.
    Intimidation and harassment by members of the former Rwandese armed forces and militia within the camps contributed greatly to the fears and tensions. UN ومما فاقم هذه المخاوف والتوترات أعمال التخويف والمضايقة التي يمارسها أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وأفراد الميليشيا داخل المخيمات.
    In their opinion, the former Rwandese armed forces (ex-FAR), the Interahamwe and their political leadership should be separated from the refugees, and a solution should be found for those among them who did not wish to return voluntarily to Rwanda. UN وفي رأيهم، ينبغي فصل القوات المسلحة الرواندية السابقة، والانتراهاموي وقيادتهم السياسية عن اللاجئين كما ينبغي إيجاد حل لمن لا يريد منهم العودة الطوعية إلى رواندا.
    He also expressed the view that the early deployment of a United Nations-supervised International Neutral Force, in the zone separating the Rwandese armed forces from those of the RPF, would facilitate the current negotiations in Arusha and contribute to peace and national reconciliation in Rwanda. UN وأعرب ايضا عن رأيه بأن وزع قوة دولية محايدة تحت إشراف اﻷمم المتحدة في المنطقة التي تفصل بين القوات المسلحة الرواندية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية، في وقت مبكر، سيعمل على تيسير المباحثات الراهنة في أروشا ويُسهم في تحقيق السلم والمصالحة الوطنية في رواندا.
    The majority of such cases brought to the attention of HRFOR concerned the alleged disappearance of recent returnees, in particular members of the former Rwandese armed forces who had gone back to Rwanda from the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania. UN واتصلت أغلبية تلك الحالات التي استرعي إليها انتباه المكلفين بالعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بالاختفاءات المزعومة للعائدين مؤخراً إلى الوطن، ولا سيما أعضاء القوات المسلحة الرواندية السابقة الذين عادوا إلى رواندا من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن جمهورية تنزانيا المتحدة.
    39. The replies from Governments and from ICAO to requests for information from the International Commission of Inquiry indicate the seriousness with which the Governments concerned have addressed reports relating to the possible violation of the Security Council arms embargo against the former Rwandese armed forces. UN ٣٩ - تُبين الردود المتلقاة من الحكومات ومن منظمة الطيران المدني الدولي على طلبات المعلومات التي وجﱠهتها لجنة التحقيق الدولية مدى الجدية التي تناولت بها الحكومات المعنية التقارير المتعلقة باحتمال انتهاك حظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Effective 7 July, in response to the mass movement of refugees fleeing the area of combat between Rwandese armed forces and the Rwandese Patriotic Front, a safe humanitarian zone (ZHS) was established in south-west Rwanda. UN ابتداء من ٧ تموز/يوليه، أنشئت منطقة إنسانية آمنة في جنوبي غرب رواندا المواجهة التدفق الجماعي من اللاجئين الهاربين من منطقة القتال بين القوات المسلحة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية.
    In addition, these reports reveal that the violations were carried out mostly by armed gangs, including the interahamwe trained by the Presidential Guard and supported by the Rwandese armed forces. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقارير تكشف النقاب عن أن معظم الانتهاكات قد ارتكبتها عصابات مسلحة منها عصابة " انتراهاموي " التي دربتها قوات الحرس الرئاسي وكانت تدعمها القوات المسلحة الرواندية.
    - Assassination of numerous sick, wounded and medical staff of the Butare university hospital between 16 and 26 April 1994, by the soldiers of the Rwandese armed forces and Hutu militia; UN - فـي الفتــرة من ١٦ و ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اغتيل عدد من المرضى والجرحى والموظفين الطبيين في مستشفى جامعة بوتاري على يد جنود من القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الهوتو؛
    - Massacre of 4,000 Tutsi Rwandese civilians in the communal office of Muyaga by Rwandese armed forces soldiers supported by Hutu civilians on 27 April 1994. Prefecture of Kibungo UN - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وقعت في مكتب كميون موياغا مجزرة راح ضحيتها ٠٠٠ ٤ من المدنيين الروانديين من التوتسي، على يد جنود القوات المسلحة الرواندية يساندهم مدنيون من الهوتو.
    - 4,000 Tutsi Rwandese civilians were massacred in the communal office of Muyaga by Rwandese armed forces soldiers supported by Hutu civilians on 27 April 1994. Prefecture of Kibungo UN - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وقعت في مكتب كميون موياغا مذبحة راح ضحيتها ٠٠٠ ٤ من المدنيين الروانديين من التوتسي على يد جنود القوات المسلحة الرواندية يساندهم مدنيون من الهوتو.
    Following the overwhelming victory of the Rwandese armed forces on 30 October 1990, the aggressors withdrew to regroup in Uganda, from whence they had launched their attack. UN منذ الانتصار الساحق الذي حققته القوات المسلحة الرواندية في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، إنصرف المعتدون إلى إعادة تنظيم صفوفهم في أوغندا، البلد الذي شنوا هجومهم انطلاقا منه.
    From that date until 28 March 1991, the day before the signing of the N'Sele cease-fire agreement on 29 March 1991, the enemy launched more than 130 armed attacks on Rwanda in the Uganda border area, each time being confronted by the vigilance of the Rwandese armed forces. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩١، أي مباشرة قبل توقيع اتفاق إنسيلي لوقف اطلاق النار المبرم في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩١، شن العدو ما يزيد على ١٣٠ هجوما مسلحا ضد رواندا في منطقة الحدود بين البلدين ولقد تصدت له القوات المسلحة الرواندية في كل مرة.
    Members of the Presidential Guard and other units of the Rwandese armed forces, political party militias, as well as gangs of armed civilians, were said to have gone from house to house, killing thousands of civilians, including women and children. UN ويقال إن أعضاء الحرس الجمهوري ووحدات أخرى من القوات المسلحة الرواندية وميليشيات اﻷحزاب السياسية وكذلك عصابات من المدنيين المسلحين تنقلوا من منزل ﻵخر وقتلوا آلاف من المدنيين، بما في ذلك النساء واﻷطفال.
    A combined force of the Congolese Armed Forces (FAC), the former Rwandese armed forces (ex-FAR), Interahamwe, the forces for the Defence of Democracy in Burundi (FDD) and Mai-Mai supported by Zimbabwe and Namibia forces have intensified their military offensive along the Tanganyika sector in Katanga province. UN وقد قامت قوة مشتركة تتألف من عناصر من القوات الكونغولية المسلحة والإنتراهاوي والقوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي وعناصر من الماي ماي، تدعمهم القوات الزامبية والناميبية بتكثيف هجومهم العسكري على طول قطاع طنغانيكا في مقاطعة كاننغا.
    28. Even before the massacres of April-July 1994, many children had been recruited by the two parties to the conflict, the Rwandan Patriotic Army (APR) and the former Rwandese armed forces (FAR). UN ٨٢- فحتى قبل بدء مذابح نيسان/أبريل - تموز/يوليه ٤٩٩١، جرى تجنيد عديد من اﻷطفال على أيدي طرفي النزاع، وهما الجيش الوطني الرواندي، والقوات المسلحة الرواندية السابقة.
    The first elements of the Rwandese armed forces who broke ranks with their colleagues and who are not guilty of massacres and genocide have received ad hoc training and have been reintegrated into the national army. UN وقد تلقت لتوها العناصر اﻷولى للقوات المسلحة الرواندية التي لم تتضامن مع زملائها ولم تثبت إدانتها في المذابح وإبادة اﻷجناس تدريبا خاصا وأعيد إدماجها في الجيش الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more