The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese Government soldiers and Hutu militia against the Tutsi of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese Government soldiers and Hutu militia against the Tutsis of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
The Rwandese Government reaffirms the constitutional right to private property. | UN | وتعيد الحكومة الرواندية تأكيد الحق الدستوري في الملكية الخاصة. |
Former Rwandese Government forces and armed militia have continued their sabotage campaign. | UN | فقد واصلت قوات حكومة رواندا السابقة والميليشيا المسلحة التابعة لها حملة التخريب التي تقوم بها. |
During 1995, the Prosecutor paid many further visits to Rwanda, thereby strengthening the cooperation existing between the Rwandese Government and the Tribunal. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، قام المدعي العام أيضا بزيارات عديدة الى رواندا معززا بذلك التعاون القائم بين حكومة رواندا والمحكمة الدولية. |
In this connection, some 2,242 members of the former Rwandese Government Forces have undergone a five-month retraining programme. | UN | وفي هذا الصدد، خضع نحو ٢ ٢٤٢ من أفراد القوات الحكومية الرواندية السابقة لبرنامج ﻹعادة التدريب استغرق تنفيذه خمسة أشهر. |
From the letter, it appears that none of the goods for which export licences were issued had been acquired or used by the former Rwandese Government forces. | UN | ويبدو من الرسالة أنه لا يوجد بين السلع التي صدرت بها تراخيص سلع حصلت عليها أو استخدمتها قوات الحكومة الرواندية السابقة. |
In substance, the message he conveyed was that the Rwandese Government in exile would shortly be starting discussions with the Government of Kigali. | UN | وكان مغزى الرسالة التي وجهها هو ما يلي: ستبدأ الحكومة الرواندية الموجودة في المنفى، في القريب العاجل، مباحثات مع حكومة كيغالي. |
In this connection, the mission welcomes the reaffirmation by the Rwandese Government of its commitment to the Arusha Peace Agreement. | UN | وترحب البعثة في هذا الصدد بتأكيد الحكومة الرواندية مجددا التزامها باتفاق أروشا للسلم. |
This statement demonstrates the good will of the Rwandese Government in encouraging the return of the refugees. | UN | ويوضح هذا البيان استعداد الحكومة الرواندية لتشجيع عودة اللاجئين. |
The Rwandese Government has already defined several resettlement sites both in the countryside and in towns in order to receive the refugees. | UN | وقد حددت الحكومة الرواندية فعلا بعض اﻷماكن ﻹعادة التوطين سواء في اﻷرياف أو في المدن لاستقبال اللاجئين. |
The Rwandese Government would like to urge the neighbouring countries which are sheltering refugees and also the international community to take note of the following: | UN | وتود الحكومة الرواندية أن تؤكد على ما يلي تجاه البلدان المجاورة التي تأوي اللاجئين وتجاه المجتمع الدولي: |
The former Rwandese Government forces are conducting military training in a number of military camps. | UN | وتجري قوات الحكومة الرواندية السابقة تدريبات عسكرية في عدد من المعسكرات العسكرية. |
During the visit, Zaire agreed in principle to return assets that had been carried across to Zaire in 1994 by the former Rwandese Government forces (RGF). | UN | وقد وافقت زائير خلال الزيارة، من حيث المبدأ، على إعادة اﻷصول التي كانت قوات الحكومة الرواندية السابقة قد نقلتها إلى زائير عام ١٩٩٤. |
The Rwandese Government's departure from the capital has confirmed the rapid deterioration of the situation. | UN | وتؤكد مغادرة الحكومة الرواندية للعاصمة التدهور السريع للحالة. |
7. The consultations will continue with the representatives of the Rwandese Government as soon as they arrive in Arusha. | UN | ٧ - وستستمر المشاورات مع ممثلي الحكومة الرواندية بمجرد وصولهم الى أروشا. ــ ــ ــ ــ ــ |
A pledge made by the Government of Zaire to disarm members of the former Rwandese Government Forces and the militias has not been fulfilled. | UN | ولم يجر الوفاء بتعهد كانت حكومة زائير قد قدمته بنزع سلاح أفراد قوات حكومة رواندا السابقة والميليشيات. |
The militia of the former Rwandese Government are exploiting the food shortage to incite the refugee population and reinforce their campaign against repatriation. | UN | وتستغل مليشيات حكومة رواندا السابقة نقص اﻷغذية لتحريض اللاجئين ولتعزيز الحملة التي تشنها ضد العودة إلى الوطن. |
At the ceremony, the Minister of Defence encouraged other military personnel from the Rwandese Government Forces to join the new national army. | UN | وأثناء الحفل، شجع وزير الدفاع سائر الموظفين العسكريين الذين كانوا منتمين الى القوات الحكومية الرواندية على الانضمام الى الجيش الوطني الجديد. |
Combat between the Rwandese Government forces and the Rwandese Patriotic Front (RPF) continues, even though both the Rwandese Government forces and RPF have separately expressed their readiness to enter into a cease-fire. | UN | والمعارك متواصلة بين القوات الحكومية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، وإن كان كلا الطرفين قد أعرب بصورة منفصلة عن استعداده لوقف إطلاق النار. |
The Rwandese Government forces controls the west and south-western parts of Rwanda, while RPF is in control of the northern and eastern parts of the country, as well as areas in the south-east. | UN | وتسيطر القوات الحكومية الرواندية على المناطق الغربية والجنوبية الغربية من رواندا، بينما تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية على المناطق الشمالية والشرقية من البلد، باﻹضافة الى مناطق في الجنوب الشرقي. |
The first to go was Rwanda. It was made abundantly clear to the Rwandese Government that they were not welcome as part of this delegation and they withdrew. | UN | وأول من خرج منهم كانت رواندا - فقد تبين بوضوح للحكومة الرواندية أنها لا تجد الترحيب كجزء من هذا الوفد، فانسحبت. |