"rwandese refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الروانديين
        
    • لاجئ رواندي
        
    • للاجئين الروانديين
        
    • اللاجئون الروانديون
        
    • باللاجئين الروانديين
        
    • لاجئا روانديا
        
    • لاجئون روانديون
        
    • لاجئين روانديين
        
    • لاجيء رواندي
        
    The Government of Rwanda has reaffirmed its commitment to receive and reintegrate all Rwandese refugees who wish to return. UN وقد أعادت حكومة رواندا تأكيد التزامها باستقبال جميع اللاجئين الروانديين الراغبين في العودة وإعادة دمجهم في المجتمع.
    It also appeals to the Government of Rwanda to receive Rwandese refugees fleeing Burundi. UN كما تناشد أيضا حكومة رواندا استقبال اللاجئين الروانديين الهاربين من بوروندي.
    The Rwandese Government considers that the return of the Rwandese refugees remains one of its priorities. UN وتـرى الحكومـة الروانديـة أن عـودة اللاجئين الروانديين تظل على رأس أولوياتها.
    These, regrettably, were in addition to more than 1 million former Rwandese refugees which the turbulent history of our country had forced to flee and to remain in exile. UN ويضاف هؤلاء لﻷسف إلى ما يربو على مليون لاجئ رواندي قديم رمى بهم تاريخ بلد العصيب إلى المنفى بلا رحمة وأبقاهم فيها.
    Assistance to this population has often been disrupted by the lack of security in the areas of return and the sudden new influx of Rwandese refugees. UN وكثيرا ما اختلّت المساعدة المقدمة إلى هؤلاء اﻷشخاص بسبب نقص اﻷمن في مناطق اﻹعادة إلى الوطن وبسبب التدفقات الجديدة غير المتوقعة للاجئين الروانديين.
    The Government of Rwanda is quick to point out that the Rwandese Patriotic Front attacked its territory from Uganda, but never explains why or what Rwandese refugees were doing in Uganda in the first place. UN تسارع الحكومة الرواندية الى اﻹشارة الى أن الجبهة الوطنية الرواندية هاجمت أراضيها من أوغندا، ولكنها لم تفسر مطلقا ماذا كان اللاجئون الروانديون بادئ ذي بدء يفعلون في أوغندا أو السبب في ذلك.
    It has been a major preoccupation of the Government to see to it that all Rwandese refugees return to their country. UN ومن المشاغل الرئيسية للحكومة كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى بلدهم.
    I would also like to pay tribute to those neighbouring countries that have accepted and protected Rwandese refugees. UN وأود أيضا أن أشيد بالبلدان المجاورة التي قبلت اللاجئين الروانديين ووفرت الحماية لهم.
    Any fears surrounding the request submitted should be dispelled by considering situations such as that of the Rwandese refugees referred to by the Zairian representative. UN وإن أي تخوف ممكن بشأن الطلب المقدم سينتفي عندما توضع في الاعتبار حالات من قبيل حالة اللاجئين الروانديين التي أشار إليها ممثل زائير.
    He therefore asked that the question of aid to all countries that had received Rwandese refugees should be included in the agenda and discussed in plenary meeting. UN وذكر أنه لهذا يطلب أن تدرج في جدول اﻷعمال مسألة تقديم مساعدة لجميع البلدان التي استقبلت اللاجئين الروانديين وأن تناقش هذه المسألة في جلسة عامة.
    Many thousands of Rwandese refugees are under constant threat from the Zairean security forces as well as members of the militias supporting the former Rwandese Government. UN فما زالت آلاف مؤلفة من اللاجئين الروانديين تعيش في ظل تهديد مستمر من جانب قوات اﻷمن الزائيرية وأعضاء الميليشيات التي تساند حكومة رواندا السابقة.
    B. Situation of Rwandese refugees in Kivu 96 - 103 19 UN باء - حالة اللاجئين الروانديين في كيفو ٦٩ - ٣٠١ ٩١
    The almost summary trial of the six soldiers who were sentenced to death at first instance for pillaging humanitarian aid supplies in the camps for Rwandese refugees of the Hutu ethnic group in Goma would seem to be due to the same reasons. UN ويبدو أن هذه اﻷسباب نفسها كانت وراء المحاكمة التي تمت بإجراءات تكاد تكون موجزة لستة جنود حُكم عليهم بالاعدام في محكمة أول درجة بتهمة نهب إمدادات المعونات اﻹنسانية في مخيمات اللاجئين الروانديين من جماعة الهوتو العرقية في غوما.
    According to information received, the Zairian armed forces are setting up barriers in Sake, Tongo and Mabenga to prevent Rwandese refugees from entering the Northern Kivu interior, and it is feared that these clashes may soon worsen. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن القوات المسلحة الزائيرية تقيم الحواجز في ساكي وتونغو ومابنغا لمنع اللاجئين الروانديين من التوغل إلى داخل كيفو الشمالية، ويخشى أن تزداد هذه الصدامات سوءاً.
    It also had the opportunity to hold a number of meetings with Rwandese refugees at Goma, Zaire, and at Dar-es-Salaam and to collect allegations of violations committed by the Rwandese Patriotic Front (RPF). UN وأتيحت لها الفرصة أيضا لعقد عدد من الاجتماعات مع اللاجئين الروانديين في غوما بزائير وفي دار السلام ولجمع الادعاءات بانتهاكات قيل إن الجبهة الوطنية الرواندية قد ارتكبتها.
    The first priority remains the resolution of the massive humanitarian crisis, including the problems faced by the Rwandese refugees in Zaire and the United Republic of Tanzania. UN ولا تزال اﻷولوية اﻷولى في هذا الصدد هي حل اﻷزمة اﻹنسانية الهائلة، بما في ذلك المشاكل التي تجابه اللاجئين الروانديين في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Contracting Parties hereby reaffirm that the repatriation of Rwandese refugees in Zaire shall take place only on the basis of their voluntarily expressed wish. UN تؤكد اﻷطراف المتعاقدة من جديد، بموجب هذه الوثيقة، أن عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير الى وطنهم لا يجب أن تتم إلا بناء على رغبتهم التي يعربون عنها بحرية.
    All Rwandese refugees who wish to return to their country shall have the right to do so without preconditions. UN لكل لاجئ رواندي يود العودة الى بلده الحق في أن يعود اليه بدون أي شرط مسبق.
    It provided for a three-year operation covering the voluntary repatriation of about 55,000 Rwandese refugees from Burundi, Kenya, Tanzania, Uganda and Zaire. UN وكان من المفروض أن تجري عملية تدوم ثلاث سنوات تغطي العودة الطوعية الى الوطن لحوالي ٠٠٠ ٥٥ لاجئ رواندي انطلاقا من بوروندي، وكينيا، وأوغندا، وتنزانيا، وزائير.
    In fact, Uganda has continuously been a second home for Rwandese refugees fleeing their own administration. UN وفي الواقع، كانت أوغندا وما تزال تمثل وطنا ثانيا للاجئين الروانديين الهاربين من حكومتهم.
    The Office of the High Commissioner shall also ensure that Rwandese refugees who choose not to return home continue to benefit from asylum in the territory of Zaire until such time as they can return to their country of origin in safety and with dignity. UN تسهر المفوضية ايضا على أن يستمر اللاجئون الروانديون الذين لا يختارون العودة في الانتفاع بحق اللجوء في اقليم زائير، وذلك الى أن يصبح بإمكانهم العودة الى بلدهم اﻷصلي موفوري اﻷمن والكرامة.
    I have also provided the Council with oral briefings on developments in Rwanda and on the situation concerning the Rwandese refugees. UN كذلك قدمت إلى المجلس إفادات إعلامية شفوية عن التطورات في رواندا وعن الحالة فيما يتعلق باللاجئين الروانديين.
    A total of 31 Rwandese refugees were killed in that attack. UN وقد قتل ٣١ لاجئا روانديا في ذلك الهجوم.
    This was the beginning of the war imposed on Rwanda by the Inkotanyi aggressors, most of whom are in fact former Rwandese refugees who had become soldiers of the Ugandan regular army and were subsequently described as deserters by President Museveni. UN لقد كان ذلك بداية الحرب التي فرضها على رواندا معتدون " انكوتاني " في حقيقة اﻷمر لاجئون روانديون سابقون أصبحوا جنودا في الجيش اﻷوغندي النظامي وقد وصفهم فيما بعد الرئيس موسفيني بأنهم فارون من الخدمة العسكرية.
    Also seriously concerned at the worsening of ethnic confrontations in Kivu, following the arrival of new Rwandese refugees, UN وإذ يساورها شديد القلق أيضاً إزاء تفاقم المجابهات اﻹثنية في كيفو، عقب وصول لاجئين روانديين جدد،
    Uganda received 6,000 Rwandese refugees following events in north-eastern Rwanda - which itself has nearly 1 million IDPs - in October 1992. UN واستقبلت أوغندا ٠٠٠ ٦ لاجيء رواندي بعد اﻷحداث التي وقعت في شمال شرقي رواندا ـ التي يوجد لديها نحو مليون من المشردين داخليا ـ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more