"s arrest" - Translation from English to Arabic

    • القبض عليه
        
    • اعتقاله
        
    • بإلقاء القبض
        
    • من القبض
        
    • إلى القبض على
        
    • عملية القبض
        
    • في توقيفه
        
    • بالقبض على مقدم
        
    • من توقيف
        
    • من اعتقال
        
    The State party refuted these allegations and provided the exact sequence of the author son's arrest and placement in custody. UN وقد دحضت الدولة الطرف هذه الادعاءات وعرضت التسلسل الدقيق لعملية القبض عليه ووضعه رهن الاحتجاز.
    The State party refuted these allegations and provided the exact sequence of the author son's arrest and placement in custody. UN وقد دحضت الدولة الطرف هذه الادعاءات وعرضت التسلسل الدقيق لعملية القبض عليه ووضعه رهن الاحتجاز.
    32. The case of Prosecutor v. Shefqet Kabashi is still pending the accused's arrest and transfer to The Hague. UN 32 - ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي.
    The SSI agents did not present any arrest warrant or other document justifying Mr. ElDerini's arrest. UN ولم يقدم أفراد قوات أمن الدولة إذناً بالقبض عليه أو أي وثيقة تبرر اعتقاله.
    Consequently, the judge in charge of the case, Chantal Perdrix, issued to Interpol an international warrant for Denard's arrest. UN وإثر ذلك، أصدرت القاضية التي تتولى النظر في القضية، شانتال بردري، أمراً دولياً الى اﻹنتِربول بإلقاء القبض علىَ دُنار.
    My Aunt Charlotte signed in a few days before my father's arrest. Open Subtitles عمتي شارولت زارتها قبل أيام من القبض على أبي
    It notes that the author's arrest was made in accordance with the procedural requirements of the legislation in force at the time of the arrest. UN وهي تلاحظ أن إلقاء القبض على صاحب البلاغ قد تم وفقاً للشروط الإجرائية التي ينص عليها التشريع الذي كان سارياً وقت إلقاء القبض عليه.
    When the author protested against his brother's arrest, he was also arrested and detained for three days. UN وعندما اعترض صاحب البلاغ على إلقاء القبض على أخيه، ألقي القبض عليه هو أيضاً واحتجز لمدة ثلاثة أيام.
    She states that at the time of her husband's arrest he had military status and, under the applicable law, he had to be tried by a military court. UN وتشير إلى أنه في وقت القبض عليه كان له وضع عسكري وأنه، بموجب القانون المطبق، كان يجب أن يحاكم أمام محكمة عسكرية.
    She states that at the time of her husband's arrest he had military status and, under the applicable law, he had to be tried by a military court. UN وتشير إلى أنه في وقت القبض عليه كان له وضع عسكري وأنه، بموجب القانون المطبق، كان يجب أن يحاكم أمام محكمة عسكرية.
    Mr. Tarumbwa's arrest was witnessed by his relatives. UN وقد شهد أقارب السيد تارومبوا إلقاء القبض عليه.
    Right to be informed of one's rights and the reason for one's arrest UN حق الشخص في الاطلاع على حقوقه وعلى أسباب القبض عليه
    2.5 Since the victim's arrest, his family has tried in vain to get information from the authorities and to have an investigation launched. UN 2-5 ولم تفتأ أسرة الضحية تبحث عنه منذ القبض عليه وتستعلم لدى السلطات وتلتمس فتح تحقيق.
    The Committee notes that the State party has acknowledged its involvement in the victim's arrest but has been unable to explain what has happened to him since then. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترفت بضلوعها في اعتقال الضحية لكنها عاجزة عن تقديم معلومات بشأن مصيره منذ اعتقاله.
    The Committee notes that the State party has acknowledged its involvement in the victim's arrest but has been unable to explain what has happened to him since then. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترفت بضلوعها في اعتقال الضحية لكنها عاجزة عن تقديم معلومات بشأن مصيره منذ اعتقاله.
    It's not a secret that the last few weeks have been very difficult for me -- my son's arrest. Open Subtitles الذي كان صعباً جداً عليّ أن ابني تم اعتقاله
    It appears from the circumstances of Kamel Djebrouni's arrest that he was at no point informed of the criminal charges against him, in violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN ويتبيّن من الملابسات التي أحاطت بإلقاء القبض على كمال جبروني أن هذا الأخير لم يبلَّغ على الإطلاق بالتهم الجنائية الموجهة إليه، وفي ذلك خرق للفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    It appears from the circumstances of Kamel Djebrouni's arrest that he was at no point informed of the criminal charges against him, in violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN ويتبيّن من الملابسات التي أحاطت بإلقاء القبض على كمال جبروني أن هذا الأخير لم يبلَّغ على الإطلاق بالتهم الجنائية الموجهة إليه، وفي ذلك خرق للفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    Well, all I know is that shortly after Conrad's arrest, Open Subtitles حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد
    The international investigation resulted in Chan's arrest, extradition, conviction and subsequent sentencing to 42 months of incarceration by United States authorities. UN وأدى التحقيق الدولي إلى القبض على تشان، وتسليمه، وإدانته، والحكم عليه لاحقا بـالسجن لمدة 42 شهرا من قبل السلطات الأمريكية.
    According to the author, who was present at his son's arrest, at no time did the security forces present an arrest warrant or invoke any grounds for the arrest of his son. UN ويؤكد صاحب البلاغ، الذي شاهد عملية القبض على ابنه، أن رجال الأمن لم يبرزوا في أي وقت خلال تدخلهم مذكرة توقيف ولم يبينوا أسباب القبض على ابنه.
    The Government also stated that the Crown Prosecution Service had found no evidence to support a criminal prosecution against any police officer involved in Douglas's arrest. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه لم تجد النيابة العامة أي دليل لمحاكمة أفراد الشرطة المشتركين في توقيفه.
    At the same time, it ordered the author's arrest ( " ... se dictó orden de arresto " ). UN وفـي نفـس الوقـت، أمرت المحكمة بالقبض على مقدم البلاغ " ...se dicto orden de arresto " )(.
    A few minutes after Farid Mechani's arrest, the same police officers appeared again and headed toward the house of a neighbour, S.B. Finding that S.B. was not at home, the officers went to his father's shop, but he was not there either, so they took his brother M.B. instead. UN وبعد دقائق من توقيف فريد مشاني، ظهر أفراد الشرطة أنفسهم من جديد واتجهوا نحو منزل أحد الجيران، وهو س. ب. وعندما وجدوا أن س. ب.
    Sir, we have confirmation of Scott and Stonebridge's arrest. Open Subtitles سيدي، لدينا تأكيد من اعتقال سكوت و ستونبرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more