"s benefit" - Translation from English to Arabic

    • استحقاق
        
    • لاستحقاقات
        
    • يشمل الزوج
        
    • اﻷولاد للمعاش
        
    An active employee's benefit is fully accrued when that employee has reached the date of full eligibility for benefits. UN ويتجمع استحقاق الموظف العامل بالكامل عندما يصبح هذا الموظف مؤهلا للحصول على الاستحقاقات الكاملة.
    An active employee's benefit is fully accrued when that employee has reached the date of full eligibility for benefits. UN ويتجمع استحقاق الموظف العامل بالكامل عندما يصبح هذا الموظف مؤهلا للحصول على الاستحقاقات الكاملة.
    If he or she remarries, he or she will receive a final lump-sum benefit equal to twice the amount of the spouse's benefit; UN وإذا تزوج ثانية، يتقاضى استحقاقا بمبلغ إجمالي نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
    The Social Welfare Act 2000 introduced a new Carer's benefit Scheme which provides for the payment of Carer's benefit to persons who comply with the specific requirements laid down in the Act. UN وقدم قانون الرفاهة الاجتماعية لعام 2000 مشروعا جديدا لاستحقاقات القائمين بالرعاية يوفر صرف استحقاق القائمين بالرعاية لمن تنطبق عليهم المتطلبات المحددة الواردة في القانون.
    1. Approves the amendment to article 35 bis of the Regulations of the Fund, as set out in annex II of the present resolution, which would extend the provision for a divorced surviving spouse's benefit, to divorced spouses of former participants who separated before 1 April 1999 and who meet all the other eligibility conditions in subparagraph (b) of article 35 bis; UN 1 - توافق على تعديل المادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي سيجعل الحكم المتعلق باستحقاق الزوج الخلف المطلق يشمل الزوج المطلق لمشترك سابق انتهت خدمته قبل 1 نيسان/أبريل 1999 وتتوافر لديه جميع شروط الأهلية الأخرى الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 35 مكررا،
    If he or she remarries, he or she will receive a final lump-sum benefit equal to twice the amount of the spouse's benefit; UN وإذا تزوج ثانية، يتقاضى استحقاقا بمبلغ إجمالي نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
    If he or she remarries, he or she will receive a final lump-sum benefit equal to twice the amount of the spouse's benefit; UN وإذا تزوج ثانية، يتقاضي استحقاقا بمبلغ مقطوع نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
    If he or she remarries, he or she will receive a final lump-sum benefit equal to twice the amount of the spouse's benefit; UN وإذا تزوج ثانية، يتقاضي استحقاقا بمبلغ مقطوع نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
    An employee may qualify for Carer's Leave even if he/she does not qualify for Carer's benefit. UN وقد يكون الموظف مؤهلا للحصول على إجازة القائمين بالرعاية حتى وإن لم يكن مؤهلا للحصول على استحقاق القائمين بالرعاية.
    If he or she remarries, he or she will receive a final lump-sum benefit equal to twice the amount of the spouse's benefit; UN وإذا تزوج ثانية، يتقاضى استحقاقا بمبلغ إجمالي نهائي يساوي ضعفي مبلغ استحقاق الزوج؛
    An active employee's benefit is fully accrued when that employee has reached the date of full eligibility for benefits. UN ويتجمع استحقاق الموظف العامل بالكامل عندما يصبح هذا الموظف مؤهلا للحصول على الاستحقاقات الكاملة.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement, or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يُدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    However, in the fifth judgement, the Tribunal reversed the Board's decision to terminate the payment of a widow's benefit to the appellant. UN ولكنها نقضت، في الحكم الخامس، قرار المجلس بوقف دفع استحقاق الأرملة الطاعنة.
    I.5 In no circumstances shall more than one child's benefit be payable in respect of any one child. UN طاء-5 لا يجوز تحت أى ظرف من الظروف أن يُصرَف أكثر من استحقاق للولد فيما يتعلق بولد واحد.
    Where entitlement to more than one child's benefit would otherwise exist in respect of a child, the child's benefit that is largest shall be payable. UN وحيثما توجد أحقية بخلاف ذلك في أكثر من استحقاق للولد فيما يتعلق بأحد الأولاد، يُصرَف استحقاق الولد الأعلى قيمة.
    That study should take into account the most recent proposals made by FAFICS as well as the recommendation made by the ILO Staff Pension Committee with regard to the minimum amount of the survivor's benefit. UN وينبغي أن تأخذ تلك الدراسة في الاعتبار أحدث الاقتراحات التي قدمها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، فضلا عن التوصية التي قدمتها لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية بخصوص المبالغ الدنيا لاستحقاقات الخلف.
    However, if the participant is only eligible for a deferred retirement benefit, the annuity values used to calculate the lump sum commutation amount reflect the present value of the participant's benefit payable commencing at their normal retirement age. UN ولكن عندما لا يحق للمشترك سوى استحقاق تقاعدي مؤجل، فإن قيم الاستحقاقات السنوية المستخدمة لحساب المبلغ المستبدل مقابل مبلغ إجمالي تمثل القيمة الحالية لاستحقاقات المشترك المستحقة الدفع بدءا من تاريخ بلوغه السن الطبيعي للتقاعد.
    13.6 The Social Welfare Act, 2000 introduced a new Carer's benefit Scheme which provides for the payment of Carer's benefit to persons who comply with the specific requirements laid down in the Act. UN 13-6 نص قانون الرعاية الاجتماعية لعام 2000 على مشروع جديد لاستحقاقات مقدمي الرعاية يكفل دفع استحقاقات مقدمي الرعاية للأفراد الذين تنطبق عليهم الشروط الخاصة التي نص عليها القانون.
    1. Approves the amendment to article 35 bis of the Regulations of the Fund, as set out in annex XIV to the report of the Board,a which would extend the provision for a divorced surviving spouse's benefit, to divorced spouses of former participants who separated before 1 April 1999 and who meet all the other eligibility conditions in subparagraph (b) of article 35 bis; UN 1 - توافق على تعديل المادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، الذي سيجعل الحكم المتعلق باستحقاق الزوج الخلف المطلق يشمل الزوج المطلق لمشترك سابق انتهت خدمته قبل 1 نيسان/أبريل 1999 رهنا بجميع شروط الأهلية الأخرى الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 35 مكررا؛
    1. Approves the amendment to article 35 bis of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, as set out in annex II to the present resolution, which would extend the provision for a divorced surviving spouse's benefit to divorced spouses of former participants who separated before 1 April 1999 and who meet all the other eligibility conditions in subparagraph (b) of article 35 bis; UN 1 - توافق على تعديل المادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي سيجعل الحكم المتعلق باستحقاق الزوج الخلف المطلق يشمل الزوج المطلق لمشترك سابق انتهت خدمته قبل 1 نيسان/أبريل 1999 وتتوافر لديه جميع شروط الأهلية الأخرى الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 35 مكررا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more