"s border" - Translation from English to Arabic

    • الحدودية
        
    • حدود
        
    • الحدود
        
    • حدودية
        
    Some members called for the immediate opening of Gaza's border crossings. UN ودعا بعض الأعضاء إلى الفتح الفوري للمعابر الحدودية في غزة.
    Accordingly, a strong combat force should be deployed at its current level in East Timor's border regions and in the Oecussi enclave. UN وتبعا لذلك، ينبغي نشر قوة قتالية قوية بمستواها الحالي في مناطق تيمور الشرقية الحدودية وفي جيب أوكوسي.
    We will begin that programme in Armenia's border villages. UN وسنبدأ تنفيذ ذلك البرنامج في القرى الحدودية.
    The trench built in the Kurdistan Region, along Iraq's border with the Syrian Arab Republic has further slowed the influx of refugees. UN كما أن الخندق المقام على طول منطقة كردستان عند حدود العراق مع سورية قد تسبب في المزيد من التباطؤ في تدفق اللاجئين.
    Landmines and unexploded ordinance have contaminated Iran's border with Iraq as the result of the eight-year imposed war. UN والألغام والذخائر غير المنفجرة قد لوثت حدود إيران مع العراق نتيجة الحرب التي فُرِضت عليها ودامت ثمانية أعوام.
    Looks like they lead north to the U.S. border. Open Subtitles يبدو انهما كانا يتجهان شمالا نحو الحدود الامريكية
    Until the present no individuals designated in the consolidated list have been detected at any of Bulgaria's border checkpoints. UN لم يكشف حتى هذا الوقت عن دخول أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة من أي نقطة تفتيش حدودية في بلغاريا.
    a high level of awareness by Samoa's border agencies; and UN :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛
    In this regard NAM welcomes the Palestinian Authority proposal to assume responsibility for the Palestinian side of the Gaza Strip's border crossings. UN وفي هذا الصدد، ترحب الحركة بمقترح السلطة الفلسطينية تولّي المسؤولية عن الجانب الفلسطيني من المعابر الحدودية لقطاع غزة.
    a high level of awareness by Samoa's border agencies; and UN :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛
    No individuals designated in the consolidated list have been detected at any of Armenia's border checkpoints. UN لم يرصد أي شخص من الأشخاص الواردين في القائمة الموحدة عند أي نقطة من النقاط الحدودية في أرمينيا.
    At Vietnam's border checkpoints, competent authorities when checking passports or substituted documents, visas to enter Vietnam will collate the entering or departing person with List of persons who are prohibited from entering into Vietnam. UN وفي نقاط المراقبة الحدودية لفييت نام، ستقارن السلطات المختصة عند فحص جوازات السفر أو الوثائق البديلة وتأشيرات دخول فييت نام اسم الشخص الداخل أو المغادر لفييت نام بقائمة الأشخاص الممنوعين من دخولها.
    The increase in the number of joint border patrol person days stemmed from continued instability on Liberia's border with Côte d'Ivoire UN تعزى الزيادة في عدد أيام عمل أفراد الدوريات الحدودية المشتركة إلى استمرار عدم الاستقرار على الحدود الليبرية الإيفوارية
    He reported incidents of conflict in several of Darfur's border areas. UN وأفاد عن وقوع حوادث بسبب النـزاع في عدد من المناطق الحدودية لدارفور.
    In November 2013 the European Commission had found that, contrary to claims by the United Kingdom, Spain's border checks did not violate European Union legislation. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وجدت المفوضية الأوروبية أن الفحوص الحدودية التي تقوم بها إسبانيا لا تنتهك تشريعات الاتحاد الأوروبي، خلافا لمزاعم المملكة المتحدة.
    He also continues to receive allegations of coerced conversions to Buddhism at the Government's border Areas National Races Youth Development Training (Na Ta La) Schools across the country. UN ولا يزال يتلقى أيضاً ادعاءات بشأن الإكراه على اعتناق البوذية عن طريق المدارس الحكومية لتدريب شباب المجموعات العرقية الوطنية في المناطق الحدودية.
    The Palestinian Authority reiterates its readiness to assume responsibility for the Palestinian side of Gaza's border crossings in line with the 2005 Agreement on Movement and Access. UN وتؤكد السلطة الفلسطينية من جديد استعدادها لتحمل مسؤولية المعابر الحدودية من الجانب الفلسطيني في غزة تمشيا مع اتفاقية الحركة والعبور لعام 2005.
    This strategy is further supported by the deployment of 1,000 additional U.S. Border Patrol agents and the placement of 2,000 new detention beds. UN وهذه الاستراتيجية يدعمها كذلك نشر 000 1 شرطي إضافي من شرطة دوريات حدود الولايات المتحدة وتوفير 000 2 سرير احتجاز جديد.
    More than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. UN إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا.
    But knowing how to move freely across the Mexican-U.S. border is. Open Subtitles ولكن معرفة كيفية التحرك بحرية خلال حدود المكسيك هو مهارة
    The list of designated persons attached as an annex to resolution 1737 and as annex I to resolution 1747 was integrated into Israel's border control list. UN وأُدرجت قائمة الأشخاص المعينين الواردة كمرفق للقرار 1737 وكمرفق أول للقرار 1747 في قائمة مراقبة الحدود الإسرائيلية.
    His Government had deployed more than 150,000 troops along the country's border with Afghanistan and had set up more than 1,700 border posts in order to intercept members of Al-Qaida and the Taliban. UN وأضاف أنه حتى تتمكن حكومته من اعتراض أفراد تنظيم القاعدة والطالبان نشرت على طول حدود البلد مع أفغانستان أكثر من 000 150 جندي وأقامت أكثر من 700 1 نقطة حدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more