"s economic and social" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • الاقتصادية والاجتماعية التي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • اقتصاديا واجتماعيا
        
    • على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الاقتصادية والاجتماعية الذي تمضي
        
    • الاقتصادية والاجتماعية للبلد
        
    • الاقتصادي والاجتماعي لافريقيا
        
    Reaffirming the need to strengthen the synergy between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    Political stability is fundamental to Haiti's economic and social development. UN إن الاستقرار السياسي ضروري للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    Another important task is to foster Afghanistan's economic and social development. UN وثمة عمل هام آخر يكمن في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان.
    While that situation in Honduras was partly bound up with the country's economic and social conditions, those conditions should never be used to justify violations of human rights. UN ولئن كان وضع هندوراس في هذا المجال مرتبطا جزئيا بالظروف الاقتصادية والاجتماعية التي يمر بها البلد، فإنه لا يمكن بأي حال من الأحوال استخدام هذه الظروف لتبرير وجود انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The embargo has seriously affected Cuba's economic and social sectors. UN وقد أثر الحصار بشكل خطير على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في كوبا.
    Investment in health has huge positive implications for a country's economic and social well-being today and decades into the future. UN فالاستثمار في الرعاية الصحية له آثار إيجابية هائلة على رفاه البلدان اقتصاديا واجتماعيا في الحاضر وبعد عقود في المستقبل.
    :: Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    - Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    - Provide, as necessary, assistance to Iran's economic and social development and humanitarian need. UN :: تقديم المساعدة، حسب الضرورة، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيران وتلبية لاحتياجاتها الإنسانية.
    The decline has a major impact on Botswana's economic and social development plans. UN وكان لهذا التراجع أثر كبير على خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بوتسوانا.
    Reaffirming the need to strengthen the synergy between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    He discussed the contribution of foreign companies to his country's economic and social development. UN وتناول مساهمة الشركات الأجنبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلده.
    Reaffirming the need to strengthen the synergies between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    Reaffirming the need to strengthen the synergies between Africa's economic and social development programmes and its peace and security agenda, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية،
    The process of globalization has profound, and still unfolding, implications for the region's economic and social development. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Consequently, an armed conflict in the 19th century had, and still has, major consequences by holding back Bolivia's economic and social development. UN وهكذا ترتبت ولا تزال تترتب، عن صراع دار في القرن التاسع عشر، آثار كبيرة تعيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بوليفيا.
    This partnership is essentially an instrument in which all parties endeavour to formulate coordinated responses to the country's economic and social challenges. UN وهذه الشراكة هي في الأساس أداة يسعى من خلالها جميع الأطراف إلى صياغة استجابات منسقة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلد.
    The continued careful targeting of the limited, uncommitted, voluntary funds will be critical to the recovery of the territory's economic and social sectors and poverty reduction. UN وسوف يكون التوجيه الواعي المستمر للأموال الطوعية المحدودة وغير الملتزم بها أمرا حاسما في إنعاش القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في تيمور الشرقية والحد من الفقر هناك.
    The initial and second reports had shown that such thinking and gender stereotyping persisted despite some positive signs; in the new legal framework, women's economic and social dependence on men had been eroded and women were breadwinners in an increasing number of families. UN فقد أظهر التقريران الأولي والثاني استمرار ذلك التفكير وتلك القوالب النمطية الخاصة بالجنسين، وإن كانت هناك بعض مؤشرات إيجابية؛ ففي ظل الإطار القانوني الجديد، تضاءل اعتماد المرأة اقتصاديا واجتماعيا على الرجل وأصبحت المرأة هي العائل في عدد متزايد من الأسر.
    The Social Services Act specifies that social services must promote people's economic and social protection. UN 267- ينص قانون الخدمات الاجتماعية على وجوب تعزيز الخدمات الاجتماعية لحماية الأشخاص على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    Cuba's economic and social development programme provides for environmental conservation and protection, including specific provisions whereby no military exercise, manoeuvre or other military activity may do harm to the natural environment. UN ويتوخى مشروع التنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي تمضي كوبا قدما فيه المحافظة على البيئة وحمايتها، ويتضمن تدابير ملموسة تحظر إجراء أي تدريبات عسكرية أو مناورات أو أي نشاط آخر في الميدان العسكري من شأنه أن يؤثر في البيئة الطبيعية.
    In addition, Equatorial Guinea has invested heavily in expansion of the country's economic and social infrastructures. UN وختاماً، تستثمر غينيا الاستوائية موارد ضخمة لتطوير البنى التحتية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    135. The Economic Commission for Africa (ECA) reviewed shelter and human settlements issues within the framework of a review of Africa's economic and social performance in 1991 and prospects for 1992. UN ٥٣١ - استعرضت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مسائل المأوى والمستوطنات البشرية ضمن إطار اﻷداء الاقتصادي والاجتماعي لافريقيا عام ١٩٩١ والتوقعات بشأن ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more