"s educational system" - Translation from English to Arabic

    • نظام التعليم في
        
    • النظام التعليمي في
        
    • على النظام التعليمي
        
    Although its successes have been limited by problems that have arisen since nationalization, the Congo's educational system has, on the whole, produced satisfactory results. UN في الكونغو، قدم نظام التعليم في مجموعه نتائج مرضية حتى ولو كانت المشكلات المتولدة بعد التأميم قد حدت من اكتسابها.
    Aware that Anguilla's educational system is facing severe problems, including overcrowding, insufficient equipment and supplies in the schools, as well as a high percentage of undertrained teachers and the loss of teachers to the private sector and to other parts of the civil service, UN وإذ تدرك أن نظام التعليم في أنغيلا يواجه مشاكل حادة، تشمل الاكتظاظ وعدم كفاية المعدات واللوازم في المدارس، فضلا عن ارتفاع نسبة المدرسين غير المدربين تدريبا كافيا وخروج المدرسين منه إلى العمل في القطاع الخاص وفي جهات أخرى من الخدمة المدنية،
    At the beginning of the 2004-2005 school year, the Republic's educational system had 65 academic secondary schools and 827 vocational schools. UN وضم نظام التعليم في الجمهورية، في بداية العالم الدراسي 2004-2005، 65 مدرسة ثانوية أكاديمية و 827 كلية مهنية.
    85. The Special Representative did not receive any information from the Government concerning improvements or developments in the country's educational system. UN 85- ولم يتلق الممثل الخاص أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتحسين النظام التعليمي في البلاد أو تطويره.
    Djibouti's educational system is currently under pressure to meet the challenges of growing unemployment, rising demand from a young population and the influx of refugees. UN ويعاني النظام التعليمي في جيبوتي حاليا من ضغوط ناجمة عن ضرورة رفع تحديات البطالة المتنامية، وتزايد مطالب الأجيال الجديدة، والتدفقات الكبيرة للاجئين.
    46. One of the major casualties of nearly a quarter century of war had been the country's educational system. UN 46 - وأوضحت أن نظام التعليم في البلد كان أحد الكوارث الرئيسية التي مني بها خلال ما يقرب من ربع قرن من الحرب.
    Furthermore, Singapore's educational system, which has been constantly restructured since the 1960s, has enabled local operating units to shift to higher-value-added production. UN وإضافة إلى ذلك، مكن نظام التعليم في سنغافورة، الذي ما فتئت تعاد هيكلته منذ الستينيات، وحدات التشغيل المحلية من التحول إلى إنتاج ذي قيمة مضافة أعلى.
    Aware also of the inability of Anguilla's educational system to alleviate the problem of scarcity of skilled national personnel, particularly in the fields of economic management and tourism, and that educational reform is of paramount importance to the achievement of the long-term economic goals of the Territory, UN وإذ تدرك أيضا عجز نظام التعليم في أنغيلا عن التخفيف من مشكلة ندرة الموظفين الوطنيين المهرة، لاسيما في ميادين الادارة الاقتصادية والسياحة، وما ﻹصلاح التعليم من أهمية قصوى في تحقيق اﻷهداف الاقتصادية الطويلة اﻷجل للاقليم،
    Aware also of the inability of Anguilla's educational system to alleviate the problem of scarcity of skilled national personnel, particularly in the fields of economic management and tourism, and that educational reform is of paramount importance to the achievement of the long-term economic goals of the Territory, UN وإذ تدرك أيضا عجز نظام التعليم في أنغيلا عن التخفيف من مشكلة ندرة الموظفين الوطنيين المهرة، لا سيما في ميدانىْ الادارة الاقتصادية والسياحة، وما ﻹصلاح التعليم من أهمية قصوى في تحقيق اﻷهداف الاقتصادية الطويلة اﻷجل للاقليم،
    670. Being an immigrant absorbing society, Israel's educational system faces the challenge of integrating immigrant pupils who do not know the language, and come from varying educational and cultural backgrounds. UN ٠٧٦- بما أن المجتمع اﻹسرائيلي مجتمع يستوعب المهاجرين فإن نظام التعليم في إسرائيل يواجه تحدي إدماج التلاميذ المهاجرين الذين لا يعرفون اللغة والقادمين من بيئات تعليمية وثقافية متنوعة.
    If the expansion of Brazil's educational system has achieved reasonable levels from the quantitative standpoint, even compared to international standards, the same has not yet occurred in terms of its quality and equity indicators. UN 747- وإذا كان نظام التعليم في البرازيل قد وصل إلى مستويات معقولة من الناحية الكمية، حتى بالمقارنة بالمعايير الدولية، فلم يحدث ذلك بعد في مؤشرات نوعية التعليم والمساواة فيه.
    This line of credit is designed to upgrade the current conditions of Brazil's educational system and expand the supply of places at this educational level in all the states as well as the Federal District, using both conventional and more diversified techniques. UN والهدف من هذه التسهيلات الائتمانية هو تحسين الأوضاع الراهنة في نظام التعليم في البرازيل وزيادة عدد الأماكن في هذه المرحلة التعليمية في جميع الولايات والدائرة الاتحادية باستخدام الوسائل التقليدية والأكثر تنوعاً على السواء.
    Samoa's educational system consists of pre-schools, primary schools, secondary schools, post secondary schools (vocational and general), teacher training institutions and a university. UN يتكون نظام التعليم في ساموا من رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية وما بعد المرحلة الثانوية (التعليم المهني والعام) ومعاهد تدريب المعلمين والجامعة.
    Aware that Anguilla's educational system is facing severe problems, including overcrowding and insufficient equipment and supplies in the schools, as well as a high percentage of undertrained teachers and the loss of teachers to the private sector and to other parts of the civil service, UN وإذ تدرك أن نظام التعليم في أنغيلا يواجه مشاكل حادة، تشمل الاكتظاظ وعدم كفاية المعدات واللوازم في المدارس، فضلا عن ارتفاع نسبة المدرسين غير المدربين وخروج المدرسين منه إلى العمل في القطاع الخاص وفي جهات أخرى من الخدمة المدنية،
    Aware also of the inability of Anguilla's educational system to alleviate the problem of scarcity of skilled national personnel, particularly in the fields of economic management and tourism, and that educational reform is of paramount importance to the achievement of the long-term economic goals of the Territory, UN وإذ تدرك أيضا عجز نظام التعليم في أنغيلا عن التخفيف من مشكلة ندرة الموظفين الوطنيين المهرة، لا سيما في ميادين اﻹدارة الاقتصادية والسياحة، وما ﻹصلاح التعليم من أهمية فائقة في تحقيق اﻷهداف الاقتصادية الطويلة اﻷجل للاقليم،
    Temporary special measures were needed, such as efforts to implement gender-sensitive education, since, Latvia's educational system still promoted gender segregation. UN وقالت إن التدابير الخاصة المؤقتة مطلوبة، مثل بذل الجهود لجعل التعليم حساسا للمسائل الجنسانية، حيث أن النظام التعليمي في لاتفيا لا يزال يشجع الفصل بين الجنسين.
    67. Guyana's educational system is based on the principles of accessibility, availability, freedom to choose and to establish. UN 67- يستند النظام التعليمي في غيانا إلى مبادئ سهولة الوصول والتوافر وحرية الاختيار والإنشاء.
    With regard to education, Togo's educational system has suffered from the financial constraints afflicting the country for the past 15 years due to the suspension of cooperation. UN وفي ما يتعلق بالتعليم، فقد عانى النظام التعليمي في توغو من القيود المالية السائدة في البلاد طوال السنوات الـ 15 الماضية نتيجة تعليق التعاون.
    The fact that one of those convicted was a member of a respectable local family, with relatives in the Government, while another occupied a prominent position in the country's educational system aroused people's suspicions and intensified their feelings of alarm and fear. UN وكون أحد أولئك الذين أُدينوا هو من أبناء أسرة محلية محترمة له أقارب في الحكومة وكون آخر يشغل منصباً بارزاً في النظام التعليمي في البلد أثار الشكوك في أذهان الناس والشعور الشديد بالرعب والخوف في نفوسهم.
    With the start of the 2002-2003 school year, the first phase of reforms of the educational system was introduced, with a view to bringing Kosovo's educational system in line with European standards. UN ومع بداية السنة الدراسية 2002-2003، استُهلت المرحلة الأولى من إصلاحات النظام التعليمي في كوسوفو لجعله متمشيا مع المعايير الأوروبية.
    34. Djibouti's educational system, which is modelled on the French system, is currently under pressure to meet the challenges of growing unemployment, a rising demand from a young population and a large influx of refugees. UN ٣٤ - وثمة ضغط في الوقت الحالي على النظام التعليمي في جيبوتي المقولب على النموذج الفرنسي لتلبية تحديات البطالة المتعاظمة، وازدياد طلب الناشئة، واﻷعداد الضخمة من اللاجئين الوافدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more